ИНТЕРЕСОВ - перевод на Немецком

Interessen
интерес
забота
заинтересованность
интересен
заинтересованы
интересует
Belange
Interesse
интерес
забота
заинтересованность
интересен
заинтересованы
интересует
Interesses
интерес
забота
заинтересованность
интересен
заинтересованы
интересует

Примеры использования Интересов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Parikia предлагает мероприятия для всех интересов и всех посетителей.
Parikia verfügt über ein großes Angebot an Aktivitäten für alle Hobbys und Besucher.
Маркетирг и брендинг Аландов Åland как туристического направления, начиная с интересов членских организаций.
Vermarktung und Profilierung der Destination Åland unter Wahrung der Interessen der Mitgliedsfirmen.
Я была ответственной, и я ставила интересы дела выше интересов одного человека.
Ich hatte die Verantwortung und ich habe den Fall den Interessen einer Person vorgezogen.
С точки зрения морали мы должны смотреть дальше интересов нашего собственного общества.
Die moralische Sicht verlangt von uns, über die Interessen unserer eigenen Gesellschaft hinaus zu schauen.
Проблема в тебе: ты не разделяешь моих интересов игнорировать тебя.
Das Problem ist Du teilst meine Interesen nicht beim nicht bei dir sein.
Цель внешней политики- развитие и защита интересов Сербии| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Außenpolitik in der Funktion der Entwicklung und des Schutzes der Interessen Serbiens| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Нельзя ставить ее сохранность выше интересов компании.
Man kann dir nicht trauen, dass du die Interessen deiner Tochter über die der Firma stellst.
Список интересов.
Лошади- второй предмет моих интересов.
Pferde sind mein zweitliebstes Motiv.
Эти обстоятельства дают Mintos право предпринять дальнейшие шаги по защите интересов наших инвесторов.
Diese Umstände ermöglichen es Mintos, weitere Schritte zur Wahrung der Interessen unserer Investoren zu unternehmen.
В сферу его художественных интересов входят такие понятия,
Sein Interesse gilt Materialbeschaffenheit, Kontextualisierungen
Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности
Die Regeln sind dafür verantwortlich, das kollektive gesellschaftliche Interesse an der Stabilität, Effizienz
в зависимости от своих знаний, навыков или интересов.
ihrer Fähigkeiten und ihres Interesses auf unterschiedliche Weise bearbeiten.
путешественником специальных интересов, или бизнес- путешественников,
besonderes Interesse Reisenden oder Geschäftsreisender,
Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том,
Wir verlassen uns auf ihre Führung und auf ihr eigenes Interesse daran, sicherzustellen, dass man uns in Ruhe lässt,
в ней было много интересов и много денег.
aber es gab viel Interesse und Geld dafür.
отражает рост его интересов в регионе.
was sein wachsendes Interesse dort widerspiegelt.
Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей.
Ein weiterer Grund ist die Trennung der Politik vom Leben und den Belangen der meisten Menschen.
Проще говоря, цифры показывают растущий разрыв интересов между этими, так называемыми," чемпионами"
Vereinfacht gesagt: Die Zahlen zeigen eine wachsende Kluft zwischen den Interessen dieser so genannten„Champions“
Сильное руководство также необходимо для защиты интересов пяти штатов, которые впервые перешли под контроль оппозиции.
Starke Führungsqualitäten sind auch notwendig, um die Interessen der fünf Bundesstaaten zu wahren, wo die Opposition zum ersten Mal die Mehrheit errungen hat.
Результатов: 353, Время: 0.369

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий