DIE INTERESSEN - перевод на Русском

интересы
interessen
belange
интересов
interessen
belange
интересах
interesse
eigeninteresse
wohl

Примеры использования Die interessen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Diese Art der Zusammenarbeit fördert nicht nur die Interessen aller, sondern trägt auch unserer gemeinsamen Menschlichkeit Rechnung.
Такой вид сотрудничества не только отвечает интересам каждого, но и свидетельствует также о нашей общей принадлежности к роду человеческому.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten,
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран- клиентов,
Es besteht kein Zweifel, dass sich die Turbulenzen in nahe gelegenen Ländern auf die Interessen vieler regionaler und globaler Akteure auswirken,
Без сомнения, беспорядки в ближайших странах отзываются на интересах многих региональных и мировых субъектов,
Um die Interessen und Vorlieben der Benutzer zu analysieren, nutzt Yandex Informationen über besuchte Seiten
Для анализа интересов и предпочтений пользователя используются знания Яндекса о посещаемых сайтах,
lehnte den Krieg als gegen die Interessen der Völker und des Proletariats gerichteten imperialistischen Völkermord der herrschenden Bourgeoisie ab.
которая не отвечала интересам народов и пролетариата и представляла собой геноцид, осуществляемый господствующей империалистической буржуазией.
Damals wie heute haben die USA für sich in Anspruch genommen, die Interessen des syrischen Volkes zu vertreten.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа.
Wenn er nicht die Interessen von Bond Associate beschützte, war er draußen und beschützte Baltimores größte Meth-Gang.
Ага Когда он не занимался протекцией интересов Bond Associate он представлял интересы крупнейшей банды Балтимора.
die jüngsten antijapanischen Proteste zeigen, kann ein Übermaß dieses marktbedingten Chauvinismus die Interessen und das internationale Ansehen einer Nation beschädigen.
японские протесты, избыток такого диктуемого рынком шовинизма может навредить национальным интересам и международному положению.
Vielmehr müssen die politischen Führer der EU sich weiter auf die Interessen von Europas Millionen von Internetnutzern konzentrieren.
Вместо этого руководители Европейского Союза должны сосредотачиваться на интересах миллионов европейских пользователей Интернета.
die Geringschätzung einer Hegemonialmacht für die Interessen kleinerer Nachbarn führen lediglich zu Feindseligkeit
презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность,
Jeder Mitgliedstaat hat sich auf selbstsüchtige Weise nur um seine eigenen Interessen gekümmert und oft gegen die Interessen anderer gehandelt.
Каждое государство- член ЕС эгоистично сосредоточилось на своих собственных интересах, часто действуя вопреки интересам других.
die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken, vermieden werden müssen;
которая отрицательно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий;
Ich werde beauftragt werden, die Interessen meines Vaters in Sinuessa zu sichern…
Моей задачей станет защита интересов отца в Синуэссе,
Manchmal heißt das eben auch, dass wir unsere eigenen Interessen über die Interessen und das Wohlergehen der Leute um uns herum stellen müssen.
Но иногда это означает, что вам нужно поставить свои интересы выше интересов и благополучия окружающих.
skrupellosen Kräften, die sich gegen die Interessen der Menscheit richten.
идущими против интересов человечества.
Bei Mintos ist es unsere Priorität, alles zu tun, was wir können, um die Interessen unserer Investoren zu schützen.
Главная задача Mintos- делать все возможное для защиты интересов инвесторов.
dass geschlossene politische Systeme zu Ressentiments und Extremismus gegen die Interessen der USA, des Westens und der ganzen Welt führen.
который прекратил порождение политическими системами негодования и экстремизма, направленного против интересов Америки, Запада и, в действительности, всего мира.
beweist dir ein für alle Mal, dass mir die Interessen der Firma am Herzen liegen.
навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании.
Wie heißt das, wenn jemand gegen die Interessen des eigenen Landes handelt?
Как мы это зовем, Пити? Когда кто-то работает против интересов своей родины?
dem Islam sich als regional destabilisierend und für die Interessen der freien Welt kontraproduktiv erweisen.
будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира.
Результатов: 204, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский