ИСПОЛЬЗУЮЩИХ - перевод на Немецком

verwenden
использовать
использование
применять
тратим
einsetzen
использовать
применять
вставить
использование
начала
задействовать
вставки
наступлением
внедрять
nutzen
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды
verwendet
использовать
использование
применять
тратим
anwenden
применять
применение
использовать
приложение
приложить
benutzen ist

Примеры использования Использующих на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Важная информация морские паровые котлы для техников и инженеров, использующих практикующими судовых котлов и мазутных горелках топливо.
Wichtige Schiffsdampfkessel Informationen für Techniker und berufstätige Ingenieure Einsatz von Schiffskesseln und schweres Heizöl-Brenner.
он может стать уязвимым для компьютерных вирусов или червей, использующих эти технологии.
ist der Webserver Computerviren oder Würmern ausgesetzt, die diese Technologien ausnutzen.
риск вмешиваться в бытовую технику и других устройств, использующих диапазон 2. 4 GHz.
das Risiko von stören Haushaltsgeräte und andere Geräte, die das 2.4-GHz-Band verwenden.
оно захвачено группой разбойников и мошенников, использующих инструменты государственной власти,
Betrügern gekapert wurde, die die Instrumente der Staatsmacht nutzen, sich selbst zu bereichern,
В программах, использующих другую шкалу приоритета, он будет приведен к соответствующей шкале.
die eine andere Skala verwenden, werden die Zahlen entsprechend umgerechnet.
На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много,
Die Zahl der Seiten die reCAPTCHA benutzen ist tatsächlich so hoch,
в отличие от конкурентов, использующих суровые инсектициды и акарициды для крупного рогатого скота, производитель Барса в свои капли помещает безопасные для домашних животных инсектициды.
Akarizide für Rinder verwenden, setzt der Produzent von Barca Insektizide für Haustiere in die Tropfen.
Балансировка сетевой нагрузки может выполнять балансировку нагрузки любых приложений и служб, использующих сетевой протокол TCP/ IP
Mit NLB kann für jede Anwendung oder jeden Dienst, die bzw. der als Netzwerkprotokoll TCP/IP verwendet und einem bestimmten TCP-Port(Transmission Control Protocol) oder UDP-Port(User Datagram Protocol)
последующих продуктах без каких-либо дефектов» и постоянно использующих отличных специалистов в области управления.
nachfolgender Produkte ohne Defekte", und ständig exzellente Spezialisten im Management einzusetzen.
зачастую сосредоточивающихся на узких проблемах и использующих непостоянство избирателей в своих целях.
umrissene Fragen konzentrieren und die Unbeständigkeit der Wählerschaft zu ihren Zwecken ausnutzen.
Чтобы обеспечить перенаправление для клиентов, использующих приложение« Подключение к удаленному рабочему столу»( RDC)
Wenn Sie die Umleitung für Clients bereitstellen möchten, die Remotedesktopverbindung 6.1(Remote Desktop Connection, RDC) oder früher verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Umleitung für frühere RDC-Versionen aktivieren,
Лю Жуй сказал, что в нынешнем поколении продуктов, использующих 802. 11n, производительности сети недостаточно для поддержки локальной скорости передачи данных выше 15 Мбит/ с HD- видео,
Die derzeitige Generation von Produkten, die 802.11n verwenden, sagte Liu Rui, dass die Netzwerkleistung nicht ausreicht, um die lokale Bitrate über 15 Mbit/ s HD-Video zu unterstützen, und die Entwicklung der
Сегмент производства и& транспортировки энергии в основном отвечает за поддержку заказчиков, использующих поршневые двигатели, турбины, дизель-электрические локомотивы, интегрированные системы и решения и связанные с ними компоненты в нефтегазовой отрасли, производстве электроэнергии, промышленных и морских применениях, а также на предприятиях, связанных с железнодорожным транспортом.
Das Segment Energy&& Transportation ist vor allem für die Unterstützung von Kunden verantwortlich, die Kolbenmaschinen, Turbinen, Diesel- und Erdgasmotoren, integrierte Systeme und Lösungen und dazugehörige Teile für Branchen wie Öl und Gas, Stromerzeugung sowie Transport einschließlich Schifffahrt und Schienenverkehr einsetzen.
людей, использующих умные технологии,
die clevere Technologien verwenden, um all die Ressourcen zu verbinden,
работающих в области социальных инноваций, использующих идеи из дизайна, или технологии, или организации сообщества, чтобы развивать зачатки будущего мира,
Technologie oder der Organisation von Kommunen einsetzen, um die Anfänge einer Welt der Zukunft zu entwickeln- aber durch praktische Anwendung
появится мощный новый класс, так называемых богатых людей, использующих свою власть для того, чтобы консолидировать свои прибыли.
eine mächtige neue Klasse privilegierter Reicher hervorbringt, die ihre Macht nutzen, um ihre Gewinne zu konsolidieren.
также в развитых странах, использующих самые передовые технологии освещения».
Industriestaaten der heutigen Zeit, die die modernsten Beleuchtungstechnologien einsetzen.“.
снимала десятки палестинцев, использующих ненасильственное сопротивление для защиты своих земель
die den gewaltlosen Widerstand anwenden, um ihre Land- und Wasserressourcen gegen israelische Soldaten
Совместное заявление Швеции, Литвы и Эстонии, а также затесавшейся в их ряды Украины с требованием к России уважать территориальную целостность Незалежной выглядит типичным проявлением русофобских эмоций трех стран Евросоюза, использующих" киевскую карту" в собственных интересах.
Eine gemeinsame Erklärung Schwedens, Litauens, Estlands und der Ukraine, die sich der Forderung an Russland anschließt, die territoriale Integrität von Nezalezhnaya zu respektieren, scheint eine typische Manifestation russophober Gefühle der drei EU-Länder zu sein, die die„Kiew-Karte“ verwenden In ihren eigenen Interessen.
является общедоступным для сторон, использующих информационные системы,
für Parteien, die Informationssysteme nutzen, allgemein zugänglich ist,
Результатов: 51, Время: 0.4643

Использующих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий