КЛИЕНТЫ - перевод на Немецком

Kunden
клиент
заказчик
весть
покупатель
потребитель
посетитель
известие
Klienten
клиент
подзащитный
Mandanten
клиент
Clients
клиент
Gäste
гость
клиент
постоялец
посетитель
странником
посетительница
Freier
свободный
свободно
клиента
свобода
бесплатный
открытый
жених
внештатный
вольный
бесплатно
Kundschaft
клиентов
покупатели
Kunde
клиент
заказчик
весть
покупатель
потребитель
посетитель
известие
Mandant
клиент
Klient
клиент
подзащитный
Client
клиент

Примеры использования Клиенты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Клиенты хотят денег.
Die Mandanten sehnen sich nach Geld.
Клиенты ждут.
Die Gäste warten.
Эй, у меня есть клиенты.
Hey, ich habe Kundschaft.
Клиенты могут выбрать между линейными
Der Kunde kann zwischen Linearführungen
Клиенты DKV могут оплачивать ее при помощи DKV CARD.
DKV Kunden können diese über ihre DKV CARD begleichen.
Все клиенты используют указанные адреса.
Alle Clients verwenden folgende Adressen.
Клиенты платят за свою анонимность.
Die Klienten bezahlen für ihre Anonymität.
Наши клиенты хотят знать на чьей ты стороне.
Aber unsere Mandanten wollen wissen, wo du stehst.
Не хочу, чтобы наши клиенты беспокоились об этом.
Wir wollen nicht, dass sich unsere Gäste darüber Sorgen machen.
Если клиенты недовольны, они недовольны.
Wenn ein Kunde unzufrieden ist, ist er nun einmal unzufrieden.
Если клиенты в курсе, все нормально.
Wenn der Mandant es weiß.
Наши клиенты любили его.
Unsere Kunden liebten ihn.
Чтобы установить доверительные отношения, клиенты должны доверять корневому сертификату сервера.
Damit dieses Vertrauen hergestellt wird, müssen die Clients dem Stamm des Serverzertifikats vertrauen.
Мои клиенты зовут меня Мистер Успех.
Meine Klienten nennen mich Mr. Success.
У нас есть настоящие, живые клиенты, не преступники, которые нуждаются в нашей помощи.
Wir müssen realen, lebenden, nicht kriminellen Mandanten helfen.
Прошу вас, мои клиенты!
Schuldner Bitte, meine Gäste.
Его клиенты, они знают что мы лжем.
Sein Klient… die wissen, daß wir lügen.
Врать не буду, когда клиенты не разделяют твоих чувств- это обидно.
Ich werde nicht lügen. Wenn ein Kunde nicht dasselbe spürt, tut das weh.
Они клиенты Джека Солофа.
Sie sind ein Mandant von Jack Soloff.
Умные клиенты никогда не покрывали бы всю цену.
Intelligente clients würde niemals ganze Preis.
Результатов: 1153, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий