КОЛЛЕГУ - перевод на Немецком

Kollegen
коллега
напарник
колега
товарищ
Kollegin
коллега
напарница
партнерша
Kollege
коллега
напарник
колега
товарищ
Amtskollegen
коллега
Mitarbeiter
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных
Partner
партнер
напарник
коллега
сообщник
напарница
компаньон
подельник

Примеры использования Коллегу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как друга и коллегу.
Nur als Freund und Kollegen.
Послушайте, я не хочу расстраивать свою коллегу, доктора Маккаби.
Hör zu, ich will einfach nicht meinen Kollegen enttäuschen, Dr. Makabi.
И это не первый раз Вы потеряли близкого коллегу.
Sie haben nicht zum ersten Mal einen Kollegen verloren.
Приветствую нашего коллегу, герра Мюллера.
Ich begrüße unsere neue Feuerwehrkraft, Herrn Müller.
Ищу коллегу, Ральфа- разрушителя.
Ich suche meinen Kollegen, Randale-Ralph.
Как ТЫ заполучил коллегу?
Wie kommen Sie zu einem Kollegen?
Я жду свою коллегу.
Ich warte auf eine Kollegin aus unserem Büro.
Ладно, дай мне коллегу.
Gib mir mal den Kollegen!
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
Ich ordnete Fluide an um ihn zu rehydrieren und bat meinen Kollegen ihn ebenfalls zu begutachten.
Он похитил женщину Джекса и ее коллегу.
Er hat Jaxs Freundin und eine Frau, mit der sie arbeitet, entführt.
Если ты еще раз оставишь своего коллегу в опасности, я не посмотрю на твой особый статус женщины!
Lässt du noch mal deine Kollegen im Stich, ist dein Sonderstatus als Frau vorbei!
одного из наших лучших офицеров, коллегу и друга.
einen unserer besten Officers, unseren Kollegen und Freund.
откуда он, чтобы мы выследили парня, который шлепнул нашу коллегу.
wir den Kerl aufspüren können, der unsere Kollegin damit angestrahlt hat.
Так, например, положительным шагом со стороны министров иностранных дел стран ЕС будет пригласить своего украинского коллегу сделать краткий доклад о украинско- российских отношениях при следующей встрече.
So könnten die Außenminister der EU beispielsweise ihren ukrainischen Amtskollegen zu ihrem nächsten Treffen einladen, damit dieser dort über die Beziehungen zwischen der Ukraine und Russland referiert.
В 1956 году вышла замуж за Джека Бермана, коллегу по работе в окружной прокуратуре Сан-Франциско.
Heiratete sie Jack Berman, einen Kollegen aus dem Büro des Bezirksstaatsanwalts von San Francisco.
это наверняка тяжело потерять коллегу, с которым проработал так долго.
es ist hart,… einen Mitarbeiter zu verlieren, mit dem man lange Zeit gearbeitet hat.
Это, что мы сегодня празднуем… а так же вашего нового коллегу Фитца в этот проект?
Ist es das, was wir heute feiern… die Einbindung Ihres neuen Kollegen Fitz bei diesem Projekt?
И вообще, готов поспорить, что Перри воспринимает меня как друга, а не просто коллегу.
Ich wette, Perry würde sogar zugeben, dass ich nicht nur ein Kollege für ihn bin, sondern ein Freund.
Вор убил моего коллегу Сильвано Винтиволио
Der Täter tötete meinen Forscherkollegen, Silvano Bentivoglio…
несмотря на недавнее покушение на нашего коллегу, вы все еще не согласились выучиться самообороне.
trotz einem Anschlag auf das Leben eines Kollegen, Sie immer noch nicht zugestimmt haben, Selbstverteidigung zu erlernen.
Результатов: 92, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий