КОМАНДУЕТ - перевод на Немецком

kommandiert
командовать
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
befehligt
командовать
руководить
hat das Kommando
befiehlt
приказывать
приказам
командами
велят
повелевает
указаниям
скажешь
das Sagen hat

Примеры использования Командует на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто командует высшим драконом, командует всеми драконами.
Wer das Alpha-Tier kontrolliert, kontrolliert sie alle.
А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе.
Und jetzt reißt er da die Garben auf und kommandiert und schreit die Weiber an und schiebt mit einer schnellen Bewegung den Riemen auf dem Schwungrad zurecht.
Человек по имени Илай Кон. Он командует группировкой Пятой Колонны,
Ein Mann namens Eli Cohn, er kommandiert den Teil der Säule,
Что я видел, как он командует своими солдатами, в это трудно поверить.
Da ich gesehen hab, wie er seine Truppen führt, kann ich mir das nicht vorstellen.
Генерал Бертон командует дивизией в Ричмонде.
General Burton kommandiert die Division in Richmond,
они не делали то, что делают те, кто ими командует?
was die Menschen tun, die sie führt?
Он, кажется, армейский рейнджер по его модели персонажа, хотя он командует регулярной пехотной ротой.
Er erscheint wie ein United States Army Ranger, obwohl er eine reguläre Infanteriekompanie befehligt.
управляет приливами, командует нами, непредсказуемыми людьми.
die uns kapriziöse, chaotische Menschen befehligt.
В прошлом месяце военные силы, которыми командует этот самый президент, пустили ракету на дом в Дамадола,
Letzten Monat richteten die Militärstreitkräfte, die ebendiesem Präsidenten unterstehen, eine Rakete auf ein Haus in Damadola, einem pakistanischen Dorf
Смотрите, он командует огромной жениться прошлой неделе убил себя Tzivia милая школьница супружество ее душа
Siehe, gebietet es einen riesigen marry vergangenen Woche hatte sich umgebracht Tzivia meine süße Schülerin Ehestand ihre Seele
что государство командует обществом вместо того, чтобы служить ему.
der Staat über die Gesellschaft gebietet, statt ihr zu dienen.
Сандерс, мы оказались в отделении, которым командует гибрид Дональда Трампа и Майка Тайсона.
Saunders, wir sind in einer Abteilung gelandet, die von einer Mischung aus Donald Trump und Mike Tyson angeführt wird.
и чтобы никто не понял, что мной командует крыса.
dass ich von einer Ratte kontrolliert werde.
Вы умеете командовать мужчинами.
Sie wissen, wie man Männern befiehlt.
Командовать будете вы.
Sie haben das Kommando.
Я командую вами к глубинам ада!
Ich befehlige dich in die Tiefen der Hölle!
Вот почему командую- я.
Darum bestimme ich ja hier.
Теперь я командую своей миссией. И мне больше не нужна твоя помощь.
Ich leite jetzt meine eigene Mission und ich brauche keine Hilfe von Ihnen.
Вы готовы командовать кораблем?
Sind Sie bereit, dieses Schiff zu kommandieren?
Командовать звездолетом.
Ein Raumschiff kommandieren.
Результатов: 43, Время: 0.4246

Командует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий