КРАДУТ - перевод на Немецком

stehlen
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
klauen
украсть
когти
воруют
спереть
угнать
коготки
лапы
угонять
клешни
стащил
stiehlt
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
klaut
украсть
когти
воруют
спереть
угнать
коготки
лапы
угонять
клешни
стащил

Примеры использования Крадут на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они крадут степлеры… или авторучки… или маленькие желтые стикеры!
Sie stehlen Heftklammern, Kugelschreiber oder Post-its!
Такие вещи все равно крадут.
Die klauen dieses Zeug sowieso.
Хорошие люди не крадут национальные секреты.
Gute Menschen stehlen keine nationalen Geheimnisse.
По сути они его крадут.
Im Prinzip stehlen sie ihn.
Как только ворота закрываются, они крадут всю еду.
Wenn die Tore verrammelt sind, stehlen sie Essen.
Инди, они крадут наших слонов.
Oh, Indy! Die stehlen die Reittiere.
Сын, они крадут нашу воду.
Mein Sohn sie stehlen unser Wasser.
Ее люди крадут лекарства.
Ihre Leute stehlen Medikamente.
Часто крадут у пингвинов криль
Sie stehlen von Pinguinen Krill
Иногда заключенные крадут сигареты, вот я и понюхал одежду и.
Die Insassinnen schmuggeln manchmal Zigaretten. Ich rieche also an der Kleidung.
Вместо того чтобы бежать, крадут бензин и раздают его бесплатно?
Wenn sie fliehen sollten, sie klauen Benzin und verschenken es?
ОК, они крадут детей- это пища, верно?
Okay, sie schnappen sich Kinder…- das ist Futter, richtig?
Они крадут мое царство!
Sie rauben mir mein Reich!
Они крадут твою способность доверять.
Sie stehlen Ihnen Ihre Fähigkeit zu vertrauen.
Вещи крадут, и люди уходят.
Dinge werden gestohlen und Menschen gehen fort.
Сначала, крадут для себя инфраструктуру.
Anfangs stahlen sie ihre eigene Infrastruktur.
В основном крадут лифчики.
Meistens klauen sie BHs.
Они обожают, когда крадут детей.
Die lieben es, wenn Kinder geklaut werden.
Это несколько сложнее когда ты и твои друзья крадут видео игры.
Es ist etwas komplizierter, als mit deinen Freunden Computerspiele zu stehlen.
Я краду у богатых то… что они крадут у бедных!
Du Dieb! Ich nehme nur den Reichen, was sie den Armen gestohlen haben!
Результатов: 103, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий