КРУПНОЙ - перевод на Немецком

großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
bedeutende
значительно
существенно
важно
значительным
значим
значащ
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größeren
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
massive
массово
массовые
огромное
значительного
массивные
масштабно

Примеры использования Крупной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Его отец- президент крупной компании.
Sein Vater war Direktor eines großen Bauunternehmens.
При все уважении… ты же исполнительный директор крупной компании.
Bei allem Respekt… du bist Generaldirektor einer großen Firma.
Предприятие Бернхард" считается самой крупной операцией по фальсификации денег за все времена.
Das Unternehmen Bernhard gilt als größte Fälschungsaktion aller Zeiten.
Я не была крупной, но она упала.
Ich war nicht groß, aber sie fiel um.
Такой крупной находки, я еще никогда не видел.
Das ist der größte Fund, den wir bisher hatten.
Были самой крупной компанией в стране.
War mal am größten im ganzen Land.
Я работаю над аферой… Очень крупной… И очень важной.
Ich habe da etwas geplant, das super, super wichtig und super, super groß ist.
Один из основателей фирмы Marks& Spencer, крупной британской компании, которая занимается розничной торговлей.
Marks& Spencer ist ein großes Einzelhandelsunternehmen aus Großbritannien.
Полиция и силы бе3опасности были мобили3ованы для устранения самой крупной аварии энергосети в Техасе.
Polizei und Nationalgarde wurden mobilisiert um den größten Stromausfall in Texas zu kontrollieren.
Я работаю в крупной инвестиционной фирме.
Ich arbeite für ein großes Investmentunternehmen.
стал владельцем крупной недвижимости.
Staatsaufträge und wurde ein bedeutender Immobilienbesitzer.
Как бывший гендиректор крупной биотехнологической компании, я привыкла к удобствам.
Als ein ehemaliger CEO eines führenden Biotech-Unternehmens bin ich bestimmte Annehmlichkeiten gewöhnt.
Его можно найти в любом городе или крупной деревне.
Möglich sind Am Walde gelegen oder Großes Dorf.
Это для финансового директора крупной корпорации.
Das ist für den Geschäftsführer von A.E.C. interactive.
Финансовым советником в крупной компании.
als Finanzberater in einer hochrangigen Firma.
Да, она была крупной.
Ja, sie war kräftig.
Он также хочет восстановить позиции Египта в качестве крупной региональной силы.
Außerdem will er Ägyptens Position als einflussreiche Regionalmacht wiederherstellen.
С крупной березы таким образом можно собирать около 3- 5 литров сока в сутки.
Mit einer großen Birke auf diese Weise können Sie etwa 3-5 Liter Saft pro Tag sammeln.
А теперь рассказывай об этой крупной миссии и почему она так важна,
Jetzt erzählst du mir von dieser großen Mission, die, die so wichtig ist,
Здесь на данном канале все последние детали о этой крупной истории: самоубийство конгрессмена Питера Руссо.
Hier auf diesem Sender erfahren Sie die neuesten Details über diese wichtige Story, den Selbstmord des Abgeordneten Peter Russo.
Результатов: 171, Время: 0.0407

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий