КУРАТОР - перевод на Немецком

Kurator
куратор
хранителем
Betreuerin
куратор
сиделка
руководителем
Pate
крестный отец
крестным
куратор
пейт
рестный отец
кум
Kuratiert
куратор
Treuhänder
доверенное лицо
куратор
Handler
обработчики
куратор
хэндлер
Bewährungshelfer
надзиратель
инспектор по УДО
куратор
надзирающему офицеру
офицер по УДО
офицером по надзору
Sponsor
спонсор
куратора
поручитель
Auftraggeber
заказчик
клиент
нанимателю
работодателя
принципала
куратора
хозяин
Studienbetreuer

Примеры использования Куратор на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лайла… поехала со мной в Неаполь… как мой куратор.
Lila… ist mit mir nach Naples gekommen… als mein Pate.
Вы должно быть куратор.
Sie müssen der Handler sein.
Его куратор попытается его убить.
Sein Auftraggeber will ihn töten. Er ist außer Kontrolle.
Потому что мы лишь куратор и его подопечный.
Weil wir Sponsor und Gesponserter sind und nichts mehr.
Она- мой куратор.
Sie ist mein Pate.
Ваше участие в этом и других выставках, Куратор способствовал росту в карьере.
Ihre Teilnahme an diesem und anderen Shows, Kurator gefördert Wachstum in Ihrer Karriere.
Мой куратор.
Meine Betreuerin.
Посмотрим, сможем ли найти, кто куратор Винсента, вместе.
Ob wir zusammen rausfinden, wer Vincents Auftraggeber ist. Ja.
Ты и Лайла отправились вместе, Как куратор и курируемый.
Du und Lila seid zusammen weggefahren, als Pate und Frischling.
Это был куратор Уолтера.
Das war Walters Sponsor.
Очевидно, так и нужно делать, когда ты чей-то куратор.
Das macht man wohl, wenn man die Betreuerin von jemandem ist.
Если только это не был куратор.
Oder es war nicht der Auftraggeber.
О, вот мой куратор.
Oh, da ist mein Pate.
Куратор об этом не упоминал.
Der Museumsdirektor hat sie nie erwähnt.
Куратор героиновых поставок из юго-востока Афганистана.
Aufseher des Heroin Netzwerkes von Südost Afghanistan.
Твой куратор из британской разведки.
Dein Betreuer beim britischen Geheimdienst.
Мой куратор и личный спаситель.
Mein Förderer und persönlicher Erlöser.
Если куратор Келлера под прикрытием,
Wenn Kellers Verantwortlicher verdeckt arbeitet,
Его куратор хочет устроить на будущей неделе встречу с родителями.
Sein Lehrer möchte nächste Woche mit uns sprechen.
Что с ним произойдет, если куратор узнает, что тебя поймали?
Was passiert mit Boris, sobald Ihre Kontaktpersonen herausfinden, dass Sie geschnappt wurden?
Результатов: 140, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий