КУСКОВ - перевод на Немецком

Riesen
гигант
великан
Stücke
кусок
штук
шт
пьеса
часть
кусочек
дорожку
произведение
спектакль
клочок
Stücken
кусок
штук
шт
пьеса
часть
кусочек
дорожку
произведение
спектакль
клочок

Примеры использования Кусков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если у вас есть 30 кусков.
Wenn ihr 30 Riesen habt.
Но искусственное оплодотворение стоит 25 кусков за попытку.
Aber künstliche Befruchtungen kosten etwa 25 Riesen pro Versuch.
Тогда я отдам тебе этот чек на 10 кусков.
Dann bekommen Sie diesen Scheck über 10 Riesen.
Сто кусков.
Hundert Riesen.
Там 105 кусков.
Dort sind 105 Riesen.
Поставлю- ка я все сто кусков на Филадельфию.
Ich werde die ganzen 100 Riesen auf Philadelphia setzen.
Один такой кусок пластика стоит 100 зеленых кусков.
Diese kleinen Plastikteile sind 100.000 das Stück wert.
Это я от балды говорю. 12 кусков.
Zieh ich mir aus dem Arsch! 12 Scheine.
У меня пять кусков и длинная дистанция.
Ich habe fünf Balken und unbegrenzte Reichweite.
Вы тоже, сэр. 5 евро за 5 кусков.
Probieren Sie, Monsieur, fünf Euro für fünf Cabécous.
Она только что лишилась пятидесяти кусков.
Sie hat 50 Streifen verloren.
Нам нужно расколоть аметист на семь кусков.
Wir müssen den Amethysten in sieben Teile spalten.
Джо говорит, чтоб выкупить нашу дурь, еще 90 кусков отвалить надо.
Joe sagt, es kostet noch weitere 90, um unseren Anteil zurück zu kaufen.
Восемь недель, сотня кусков, наличкой.
Wochen, 100 Riesen, alles Bar.
Один слиток, пять кусков.
Ein Barren, fünf Streifen.
Не меньше 15 кусков.
Nicht weniger als 15 grand.
Основные функции 2. 1. 1 восемь кусков изолирующие сапоги или Изоляционные Перчатки ca
Hauptfunktionen 2.1.1 Acht Stücke der Isolierstiefel oder der Isolierhandschuhe können gleichzeitig geprüft werden,
В 1991 году на статую набросился вандал с молотком, который, прежде чем его скрутили охранники, успел отколоть несколько кусков мрамора от пальцев левой ноги.
Wurde die Statue von einer Person beschädigt, die einige Stücke Marmor aus den Zehen des linken Fußes mit einem Hammer herausschlagen konnte, bevor sie von Sicherheitskräften überwältigt wurde.
я сделаю что то хорошее из него, из всех этих кусков.
ich werde etwas Gutes hieraus machen, aus all diesen Stücken.
раздробить на тысячу кусков.
möchte ich ihm den aus den Händen reißen und in tausend Stücke schlagen.
Результатов: 77, Время: 0.2338

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий