ЛЕКАРСТВА - перевод на Немецком

Medikamente
препарат
лекарство
Droge
лекарство
наркотик
препарат
наркоты
Medizin
лекарство
медицина
препарат
медицинской
медикаменты
микстура
Heilmittel
лекарство
средство
лечения
вакцина
Medikation
лекарство
medication
лечении
Arzneimittel
препарат
лекарства
медикаменты
лекарственных средства
фармацевтический
Pillen
боунс
боунз
таблетка
пилюлю
противозачаточные
лекарство
Heilung
исцеление
лекарство
лечение
заживление
выздоровление
вылечить
врачеванье
врачество
целительству
Tabletten
поднос
лоток
планшет
поддоном
блюдечке
Arznei
лекарство
Medis

Примеры использования Лекарства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет лекарства от шизофрении.
Es gibt kein Heilmittel gegen Schizophrenie.
Анализировать любые лекарства, гомеопатию и БАД с помощью биорезонансной камеры;
Analyse aller Arzneimittel, Homöopathie und BAZ durch die Bioresonanzkammer;
Лекарства не помогают.
Die Medikamente helfen ihr nicht.
Это не я менял ее лекарства.
Ich habe nicht ihre Medizin gewechselt.
и выписал ему лекарства.
also ändere ich seine Medikation.
Это действие увеличено путем совмещение лекарства с вазоконстрикторным как адреналин.
Diese Aktion wird ausgedehnt, indem man die Droge mit einem gefäßverengenden wie Adrenaline kombiniert.
Лекарства для этих мутантов нет.
Es gibt keine Heilung für diese Mutanten.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
Diese Pillen enthalten nur eine geringe Dosis des aktiven Wirkstoffs.
Лекарства здесь нет.
Das Heilmittel ist nicht hier.
Сейчас лекарства разрабатываются путем испытания перспективных составов на.
Also entwickeln wir heute Arzneimittel, indem wir vielversprechende Verbindungen testen.
Лекарства от малярии принимаешь?
Tabletten gegen Malaria eingenommen?
Моя компания производит лекарства, которые помогают людям.
Meine Firma produziert Medikamente, die den Menschen helfen.
Ему нужна еда и лекарства.
Nahrung braucht er, und Medizin.
Похоже ваши лекарства действуют.
Ihre Medikation scheint zu funktionieren.
Много людей начинают с мг 35 лекарства.
Viele Leute beginnen mit mg 35 der Droge.
Я принес ему лекарства, вот и все.
Ich besorgte ihm Arznei, das ist alles.
Лекарства не существует.
Es gibt keine Heilung.
Лекарства быть не должно!
Es darf kein Heilmittel geben!
Принимайте лекарства для снижения кровяного давления.
Nehmen Sie Arzneimittel, Ihren Blutdruckzu senken.
Можно мне лекарства получше?
Kriege ich bessere Pillen?
Результатов: 1220, Время: 0.0924

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий