ЛОЖНЫМ - перевод на Немецком

falschen
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
falsch
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
falscher
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
falsche
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
Falschmeldung

Примеры использования Ложным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Офицерам полиции на мосте Трайборо приказано проверить сообщение о пожаре, которое оказалось ложным.
Mehrere Beamte an der Triborough Bridge wurden zur Untersuchung eines Feuers geschickt, das sich als Falschmeldung herausstellte.
который из-за своей глупости все еще поклоняется ложным богам.
er noch immer die falschen Götter angebetet hätte.
Такое убеждение не является ложным, но оно преувеличивает один аспект действительности, исключая другие. Аспект, который оно подчеркивает- военная мощь.
Diese Ansicht ist nicht falsch, stellt aber einen Aspekt der Realität auf Kosten aller anderen in den Vordergrund- den Aspekt der militärischen Macht.
Как только мы войдем в здание, найди всех опрошенных истцов, и сообщить им, что они здесь под ложным предлогом.
Sobald wir drinnen sind, musst du jeden einzelnen befragten Kläger finden und ihnen sagen, dass sie unter einem falschen Vorwand hier sind.
Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку.
Sie… haben mich unter Vortäuschung falscher Tatsachen hierher gelockt, nur damit Sie mich einsperren können.
не соответствовало вещественным доказательствам о преступлении, многими считается ложным.
den physischen Beweisen nicht entsprach und allgemein als falsch angenommen wird.
вы пришли в этот дом под ложным предлогами.
Sie kamen zu diesem Haus unter falschen Vorwänden.
Но когда признание Невиса в убийстве Лили Купер оказалось ложным, мы поняли, что убийц было двое.
Aber als Victor Nieves' Geständnis für den Mord an Lily Cooper sich als falsch herausstellte, realisierten wir, dass es zwei gegeben haben muss.
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.
Denn es soll hinfort keine trügenden Gesichte und keine falsche Offenbarung mehr geben im Hause Israel.
отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
das Anbeten von falschen Göttern zu unterlassen und damit dem Teufel zu dienen.
но от этого оно не становится ложным.
das heißt aber nicht, dass es falsch ist.
Я завлек вас на это задание под ложным предлогом и отрицал вашу истинную сущность.
Ich brachte Sie mit auf diese Mission unter falschen Vorwänden, mit der Ablehnung Ihrer wahren Natur.
являются ложным, они могут быть насаждены в обществе только путем репрессий и принуждения.
zwangsläufig falsch ist, können sie der Gesellschaft nur durch Repression und Zwang auferlegt werden.
Привязанность делает его ложным, он говорит не так.
Zuneigung ihn falsch macht, spricht er nicht wahr.
коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
die Lehre des Kommunismus falsch und in mörderischer Weise korrupt war.
если сочтет его ложным, мошенническим или сопряженным с какими-либо рисками.
sie sei falsch, betrügerisch oder spekulativ.
оказалось ложным.
erwies sich als falsch.
Теперь они признают, что это тоже было ложным, поскольку такого места нет.
Nun geben sie zu, dass auch das falsch ist, da es einen solchen Ort nicht gibt.
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.
Denn es soll hinfort kein falsches Gesicht und keine Weissagung mit Schmeichelworten mehr sein im Hause Israel.
проникновение на военную базу под ложным предлогом в настоящее время карается смертью?
das Betreten einer Militärbasis unter falschem Vorwand derzeit unter Todesstrafe steht?
Результатов: 66, Время: 0.044

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий