МАШИНА ВРЕМЕНИ - перевод на Немецком

Zeitmaschine
машина времени

Примеры использования Машина времени на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это машина времени, но да, в космосе она тоже путешествовать умеет.
Es ist ein Zeitschiff, aber ja, es fliegt auch durch den Weltraum.
Что… у нее есть машина времени, чтобы мы могли вернуться и все исправить?
Hat sie eine Zeitmaschine, damit wir alles ungeschehen machen können?
Это официально. Если бы у меня была машина времени, я бы не убил Гитлера.
Wenn ich eine Zeitmaschine hätte, würde ich nicht Hitler umbringen.
Вообще-то, это машина времени.
Es ist eine Zeitmaschine.
Ну вот, снова Машина времени в джакузи.
Das ist letztendlich nur wieder"Hot Tub Time Machine.
Герберт Уэллс Машина времени.
Wells Die Zeitmaschine.
Кстати, это еще и машина времени.
Oh ja. Es ist auch eine Zeitmaschine.
Это настоящая машина времени.
Das Eis ist wahrhaftig eine Zeitmaschine.
Послушайте, Доктор, если это машина времени.
Hören sie, Doctor, wenn dies eine Zeitmaschine ist.
Мама, ты забываешь, это же машина времени.
Mum, du vergisst… es ist eine Zeitmaschine.
Стойте. Если бы у вас была машина времени, вы бы использовали ее, чтобы сэкономить 50 центов на Лизоле?
Wenn Sie'ne Zeitmaschine hätten, würden Sie die benutzen, um 50 Cent zu sparen?
Главная/ Основной момент/ Зак и машина времени- Na Vila Хауэр культурного Confira- Воскресенье.
Zuhause/ Highlights/ Zac und die Zeitmaschine- Na Vila Hauer Cultural Confira- Sonntag.
В году 252525 обратная машина времени еще не создана, а во всем мире
In the year 252525. The backwards time machine still won't have arrived.
Ронни, я люблю тебя, но это машина времени, а не шкаф из ИКЕА.
Ronnie, ich liebe dich, aber dies ist eine Zeit- maschine, kein Bücherregal von IKEA.
но… это машина времени.
aber du bist in einer Zeitmaschine.
От д€ дька сказал, что это машина времени, но это не так.
Der Mann hat gesagt, das wär'ne Zeitmaschine. Stimmt nicht.
У кого-нибудь есть аспирин, или болеутоляющее, или, может, машина времени?
Hat irgendjemand eine Aspirin oder einen Schmerzstiller, oder sowas wie eine Zeitmaschine?
он, в каком-то смысле, машина времени.
es in gewisser Weise eine Zeitmaschine ist.
Подобно машине времени они уносят меня обартно в NY.
Sie sind wie eine Zeitmaschine. Bringen mich zurück nach New York.
Для машины времени.
Für die Zeitmaschine.
Результатов: 129, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий