МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ - перевод на Немецком

internationaler Institutionen
internationaler Organisationen
internationale Organisationen

Примеры использования Международных организаций на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
одновременно участвовал в переговорах по переводу важнейших международных организаций в Женеву.
die mit der UNO den Verbleib und die Überführung wichtiger internationaler Organisationen nach Genf verhandelte.
стран- партнеров и международных организаций соберутся на саммите НАТО,
Partnerländern und internationalen Organisationen auf dem jüngsten Gipfel der NATO treffen,
Это задача правительств, международных организаций, корпораций, университетов
Es gibt eine Rolle für Regierungen, internationale Organisationen, Unternehmen, Universitäten
мирового правительства было бы больше авторитета, чем у тех же национальных государств и их международных организаций.
eine von allen Welteinwohnern demokratisch gewählte Weltregierung eine größere Maßgeblichkeit als die der Nationalstaaten und ihrer internationalen Organisationen würde.
круглый стол ведущих предприятий, групп охраны окружающей среды и других международных организаций с целью прийти к консенсусу на предмет содействия распространению информации на будущих переговорах.
war Gastgeber eines so genannten Global Roundtable, an dem führende Unternehmen, Umweltgruppen und andere internationale Organisationen teilnahmen, um einen informativen Beitrag für die bevorstehenden Verhandlungen zu leisten.
Поэтому неудивительно, что некоторые европейцы- особенно французы- сопротивляются реформе международных организаций, даже когда речь идет о повышении эффективности ООН.
Es ist daher auch nicht überraschend, dass einige Europäer- vor allem die Franzosen- bei der Reform der internationalen Organisationen so zögerlich sind, selbst wenn es nur darum geht, überflüssige und ineffiziente Strukturen innerhalb der UNO zu reformieren.
Не в интересах Китая разрушение системы международных организаций- таких как ООН,
Tatsächlich liegt es nicht im Interesse Chinas, die internationalen Institutionen- wie die Vereinten Nationen,
ученные- представители международных организаций и ученные, которые будут участвовать в реализации научно-исследовательских проектов,
Wissenschaftler-Vertreter von internationalen Organisationen sowie Wissenschaftler, die an der Durchführung von wissenschaftlichen Projekten teilnehmen,
в практических действиях государств и международных организаций обозначились два основных подхода- помочь арабским народам самим определить свою судьбу
dann die von Staaten und internationalen Organisationen unternommenen konkreten Maßnahmen haben zwei prinzipielle Ansätze hervorgehoben:
С удовлетворением отмечая, что текст проекта конвенции был распространен для представления замечаний до тридцать восьмой сессии Комиссии среди всех правительств и международных организаций, приглашенных участвовать в заседаниях Комиссии
Mit Befriedigung feststellend, dass der Wortlaut des Entwurfs des Übereinkommens vor der achtunddreißigsten Tagung der Kommission an alle Regierungen und internationalen Organisationen, die zu den Tagungen der Kommission und der Arbeitsgruppe als Beobachter eingeladen waren,
руководители международных организаций, крупные военачальники,
Führungskräfte internationaler Organisationen, bedeutende Militärs,
региональных организаций и соответствующих международных организаций на вопрос о поощрении межрелигиозного диалога,
Regionalorganisationen und zuständigen internationalen Organisationen auf die Förderung des interreligiösen Dialogs zu lenken,
Организации Объединенных Наций и других международных организаций, прилагаемые согласно их мандатам с целью предпринять действия, согласующиеся с Уставом,
die Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen, ihrem jeweiligen Mandat entsprechend Maßnahmen im Einklang mit der Charta zu ergreifen,
национальных или международных организаций для защиты своих экономических
nationale oder internationale Organisationen zum Schutze ihrer wirtschaftlichen
защита правил международных организаций и возобновление попыток разрешить“ неразрешенные конфликты” не только в Южной Осетии
die Regeln von internationalen Institutionen zu verteidigen und erneute Bemühungen zu unternehmen, um„ungelöste Konflikte“ anzugehen,
получившего широкое признание международных организаций»,- говорит Илкка Ноусиайнен,
in dieser einflussreichen Rangliste, die von internationalen Organisationen weit und breit respektiert wird,
не является членом международных организаций, таких как ВТО, и не имеет возможности получать кредиты от МВФ
ist von internationalen Organisationen wie der WTO ausgeschlossen und wird daran gehindert, beim IWF
экспертных знаний соответствующих региональных и международных организаций и, где это уместно,
den Sachverstand der zuständigen regionalen und internationalen Organisationen und gegebenenfalls ihre Zusammenarbeit zu mobilisieren,
для этого потребуется всеобъемлющая поддержка сторон и соответствующих международных организаций, в частности в деле оказания развивающимся странам
dies die volle Unterstützung seitens der Vertragsparteien und der zuständigen internationalen Organisationen erfordern wird, insbesondere im Hinblick
представителей международных организаций, экспертов по государственному финансированию
Vertreter internationaler Organisationen, Experten für Finanzwissenschaft
Результатов: 56, Время: 0.0299

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий