МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Немецком

internationalen Beziehungen
für Internationale Beziehungen
internationaler Beziehungen
internationale Beziehungen

Примеры использования Международных отношений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В 1945 году был открыт и факультет международных отношений, действовавший до 1953 года.
Im Jahr 1945 wurde eine Fakultät für internationale Beziehungen eröffnet, die bis 1953 bestand hatte.
В 2000- 2001 гг. занимал должность директора департамента международных отношений и европейской интеграции в Министерстве культуры и национального наследия.
In den Jahren 2000 bis 2001 war er Direktor der Abteilung für Internationale Zusammenarbeit und Europäische Integration im Ministerium für Kultur und Nationales Erbe.
сосредоточившись на растущей важности религиозных ценностей в формировании общества и международных отношений.
sie den Schwerpunkt auf die wachsende Bedeutung religiöser Werte bei der Gestaltung von Gesellschaften und globalen Beziehungen legten.
люди иногда сомневаются, понимает ли он суть международных отношений.
Verantwortungslosigkeit in sich inne, dessen Verständnis von internationalen Beziehungen wird oft in Frage gestellt.
Европы в области политологии и международных отношений.
europaweiten Referenzzentren im Bereich der Politikwissenschaft und der Internationalen Angelegenheiten.
взрывных проблем международных отношений.
explosivsten Themen in den internationalen Beziehungen dar.
В Джоржтаунском университет Эспозито является профессором религии и международных отношений и профессором исламоведения.
An der Georgetown University ist Esposito Universitätsprofessor und lehrt Religionswissenschaft, Internationale Angelegenheiten und Islamische Studien.
И если сложившаяся система международных отношений, международного права,
Und wo das bestehende System der internationalen Beziehungen, des internationalen Rechts
Пола Вулфовитца как высококвалифицированного специалистом в области международных отношений приглашают летом 1969 года в Вашингтон по просьбе Вольштеттера на работу Комитет по поддержанию осмотрительной политики в области обороны Committee to maintain a prudent defense policy.
Aufgrund seines breiten Wissens in internationalen Beziehungen wird Wolfowitz im Sommer 1969 nach Washington geschickt, um dort auf Wunsch Wohlstetters im Committee to Maintain a Prudent Defense Policy(Komitee zur Unterhaltung einer klugen Verteidigungspolitik) zu arbeiten.
основывается на собственной идеологической интерпретации международных отношений, все более приближающейся к взглядам президента Венесуэлы Уго Чавеса:
im Einklang mit seiner ideologischen Interpretation internationaler Beziehungen sowie der wachsenden Annäherung an die Positionen des venezolanischen Präsidenten Hugo Chávez,
может вызвать улучшение международных отношений и торговли, вместе с уменьшением давления миграции.
Osteuropa, wo sie neben einer Verbesserung der internationalen Beziehungen und des Handels zur Linderung des Migrationsdrucks führen kann.
введение в этику международных отношений- философия морали,
sollte eine Einführung in die Ethik internationaler Beziehungen- Moralphilosophie,
общая ответственность имеют важнейшее значение для международных отношений.
Achtung der Natur und geteilte Verantwortung, für die internationalen Beziehungen unerlässlich sind.
необходимую для решения вопросов- прежде всего, для реформы устаревшей системы международных отношений- которые были проигнорированы слишком долго.
um die Probleme- vor allem die Reform eines unzeitgemäßen Systems internationaler Beziehungen- anzugehen, die schon viel zu lange ignoriert wurden.
знакомясь с реальностью международных отношений и открывая динамику пересечения разных культур.
d. h. die Realität der internationalen Beziehungen und die Entdeckung der Dynamik der Begegnung zwischen den verschiedenen Kulturen.
в превращении этой цели в основную задачу международных отношений сегодня.
unterstützt und Erfolge dabei zum Prüfstein internationaler Beziehungen macht.
справедливости являлись краеугольными камнями международных отношений.
Demokratie und Gerechtigkeit sich als Ecksteine der internationalen Beziehungen durchsetzen.
технологические достижения второй индустриальной революции, состояние международных отношений в тихоокеанском регионе и успешное управление Великобританией золотым стандартом.
den technologischen Durchbrüchen der zweiten Industriellen Revolution, dem friedlichen Zustand der internationalen Beziehungen und der erfolgreichen Handhabung des Goldstandards durch Großbritannien.
Факультет международных отношений( Е)
Die Fakultät für internationale Beziehungen(E) wurde 2005 gegründet
Марта на встрече в кабинете он сказал:« С точки зрения международных отношений было бы хорошо, если бы испытания были отложены
Bei einer Kabinettssitzung am 22. März 1946 äußerte sich Byrnes dahingehend, dass es seiner Meinung nach am besten für die internationalen Beziehungen wäre, wenn der Test verschoben würde
Результатов: 73, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий