МИГ - перевод на Немецком

Moment
момент
сейчас
мгновение
время
миг
подожди
минутку
погоди
минуту
секунду
Augenblick
момент
мгновение
время
миг
сейчас
минуту
минутку
секунду
подождите
минуточку
Sekunde
секунду
секундная
минуту
секундочку
на миг
минутку
Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху
Handumdrehen

Примеры использования Миг на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И этот миг пройдет. И этот человек исчезнет.
Dieser moment wird vergehen dieser mann wird vergehen.
Пусть это будет ваш миг в истории.
Es wird Ihr Augenblick in der Geschichte sein.
Именно поэтому жизнь в муравейнике зимой не замирает ни на миг.
Deshalb friert das Leben im Ameisenhaufen im Winter nicht einmal für einen Moment ein.
Оставь мне лишь один миг.
Lass mir nur einen Augenblick.
А вот сейчас, в этот миг, у меня их нет.
Gerade jetzt in diesem Moment bin ich vollkommen klar.
Смакуй каждый миг.
Genieße jeden Augenblick.
Если я умру в этот миг то не побоюсь.
Falls ich sterben sollte, in genau diesem Moment, hätte ich keine Angst.
по-настоящему. Пусть только на миг.
auch nur für einen Augenblick.
Свет ослепил его. На миг он замер.
Das Licht blendete ihn; er blieb einen Moment reglos stehen.
Сначала князь, через миг обезьяна.
Ein Prinz in einem Augenblick, ein Affe im nächsten.
Вот чем является для меня этот миг.
Und das ist dieser Moment für mich.
И вот почему этот миг для меня такой?
Darum ist dieser Moment für mich so…- Schwierig?
Давай не будем портить этот миг.
Lass uns diesen Moment nicht verderben.
Обожаю краткий миг затишья перед бурей.
Ich mag diese ruhigen kleinen Momente vor dem Sturm.
Ну, знаете… Это ее последний миг.
Das sind ihre letzten Momente, nein.
Миг- это единица измерения, сэр.
Ruckzuck ist eine Maßeinheit, Sir.
Создаваемое годами, разрушено в миг. И все ради похоти.
In Jahren gebaut, im Nu zerstört, und alles für Wollust.
Миг, когда ты не связана никакими отношениями.
Einen Moment, in dem man absolut an niemanden gebunden ist.
Сей миг- все хорошо.
Es ist im Moment okay.
Meня cпacли в пocлeдний миг.
Ich wurde in letzter Minute gerettet.
Результатов: 137, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий