МНОГОСТОРОННИЕ - перевод на Немецком

Примеры использования Многосторонние на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В результате теперь у нас есть очень точные многосторонние измерения.
so, dass wir jetzt einige sehr präzise, vielseitige Messwerte erhalten konnten.
всячески старающийся подорвать многосторонние усилия, остается американским президентом.
lange bestrebt, den Multilateralismus zu untergraben- ist nach wie vor Präsident der USA.
В 2018 г. эти дети впервые могут продемонстрировать их многосторонние таланты в потрясающих стенах Мариинского театра.
Haben sie die Möglichkeit, ihre vielfältigen Talente erstmals im wunderbaren Ambiente des Mariinskij-Theaters zu präsentieren.
доноров, многосторонние организации и других партнеров развивать партнерские отношения между государственным
Geber, multilaterale Organisationen und andere Partner, öffentlich-private Partnerschaften zur Unterstützung der Forschung
Приветствуя также тот факт, что государства- члены предприняли многосторонние действия для решения этой проблемы, как это отражено в
Sowie begrüßend, dass die Mitgliedstaaten multilaterale Maßnahmen zur Lösung dieses Problems ergriffen haben,
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор,
Es ist unvorstellbar, dass die multilateralen Verhandlungen zu einem Durchbruch auf dem Wege zu einer diplomatischen Lösung führen könnten, solange Nordkorea aktiv damit beschäftig ist,
Многосторонние институты, на которые опиралась внешняя политика Германии на протяжении почти полувека,
Multilaterale Institutionen, die beinahe ein halbes Jahrhundert als Säulen der deutschen Außenpolitik galten,
Как недавно отметил заместитель министра финансов Ши Яобинь, признав необходимость реформирования своего управления, существующие многосторонние кредиторы показали,
Indem die bestehenden multilateralen Geber erkannt haben,
департамента с повесткой дня, которая включает изменение климата, а также многосторонние вопросы.
der vom Außenministerium mitgetragen wird und bei dem der Klimawandel sowie multilaterale Fragen ebenfalls auf der Tagesordnung stehen.
И каким образом рекомендации относительно демократических реформ могут восприниматься серьезно, когда предлагающие их многосторонние институты сами не подписываются под этими стандартам открытости,
Wie kann man Ratschläge zu demokratischen Reformen ernst nehmen, wenn jene multilateralen Institutionen, die sie erteilen, nicht einmal bei
разделяющих взгляды европейцев, таких как Соединенные Штаты и многосторонние организации.
etwa die Vereinigten Staaten als auch multilaterale Institutionen umfassen.
соответствующие многосторонние финансовые организации и других субъектов международного сообщества,
die zuständigen multilateralen Finanzorganisationen und anderen Institutionen der internationalen Gemeinschaft,
опросы общественного мнения показывают, что две трети американцев предпочитают многосторонние действия односторонним), но и имеет практическую подоплеку.
dass zwei Drittel der Amerikaner multilateralen Maßnahmen gegenüber unilateralen den Vorzug geben- es hat auch praktische Bedeutung.
национальные экономические стратегии и существующие многосторонние модели неспособны эффективно снизить риск глобального замедления экономического роста или справиться с нарушением глобального равновесия.
nationale Wirtschaftsrichtlinien und der bestehende multilaterale Rahmen nicht dazu geeignet sind, das Risiko einer globalen Verlangsamung wirksam zu mindern oder globale Ungleichgewichte aufzulösen.
В результате теперь у нас есть очень точные многосторонние измерения.
so, dass wir jetzt einige sehr präzise, vielseitige Messwerte erhalten konnten.
Настоятельно призывает сообщество доноров, а также учреждения Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения продолжать предоставлять ресурсы
Fordert die Gebergemeinschaft sowie die Organisationen der Vereinten Nationen und die multilateralen Finanzinstitutionen nachdrücklich auf, auch weiterhin die Ressourcen
занимающиеся вопросами развития и гуманитарными вопросами, и многосторонние финансовые учреждения немедленно приступить к планированию плавного
humanitären Organisationen der Vereinten Nationen sowie die multilateralen Finanzinstitutionen, sofort mit der Planung für einen reibungslosen und raschen Übergang in
важно строго соблюдать существующие соглашения, как двусторонние, так и многосторонние;
es wichtig ist, die bestehenden bilateralen und multilateralen Übereinkünfte strikt einzuhalten;
Среди крупнейших многосторонних учреждений ВТО сохраняет юрисдикцию над торговлей.
Unter den großen. multilateralen Institutionen überwacht die WHO die Gesetzgebung über den Handel.
Подчеркивая межправительственный, многосторонний и международный характер Организации Объединенных Наций.
Unter Betonung des zwischenstaatlichen, multilateralen und internationalen Charakters der Vereinten Nationen.
Результатов: 63, Время: 0.0317

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий