МНОГО ИНФОРМАЦИИ - перевод на Немецком

viele Informationen
viele Daten
viel Information
viel Informationen

Примеры использования Много информации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
в котором мы собрали много информации на эту тему предоставленной многочисленными исследователями.
der einfach viele Informationen zusammenfasste, die über dieses Thema gesammelt worden waren, von vielen, vielen Forschern.
есть такая вещь, как слишком много информации.
gibt es durchaus so etwas wie zu viel Informationen.
Он не был официально выпущен, но на iPhone 11/ iPhone было много информации о функциональности iOS 8.
Es wurde nicht offiziell veröffentlicht, aber es gab viele Informationen über die iOS 11-Funktionalität auf dem iPhone 8/ iPhone.
эта дуга не дает мне много информации.
gibt mir nicht viel Informationen.
из разных мест Apple Карта не имеет много информации.
von Orten aus verwendet Apple Die Karte enthält nicht viele Informationen.
отправьте нам ваше дознание по факсу с как много информации как возможный.
faxen Sie uns Ihre Untersuchung mit so vielen Informationen, wie möglich.
Плюс Брайан сообщил мне много информации, а затем оставил мой пистолет.
Außerdem gab mir Brian gute Informationen, und dann verließ er meine Wohnung und liess meine Waffe hinter sich.
Хотя народные приметы дают довольно много информации о клопах, и существует много заговоров для избавления от паразитов,
Obwohl Folk-Schilderungen eine Menge Informationen über die Fehler enthalten und es viele Verschwörungen gibt, um Parasiten loszuwerden, müssen Sie im
И, конечно же, мозг добавляет много информации о том, что происходит к сигналам, идущим от сетчатки.
Natürlich fügt das Gehirn eine Menge Informationen über das was passiert in die Signale von der Retina ein..
Я открыто заявил о своей проблеме, нашел много информации.
Ich sehe mir das an… Ich habe es öffentlich gemacht und viele Hinweise erhalten.
каждая часть чрезвычайно точна и содержит много информации.
jeder Teil ist extrem präzise und enthält eine Menge Informationen.
но также и много информации об остальных видах, населяющих тропический лес.
wir bekommen auch viele Informationen über die restlichen Arten im Regenwald.
Потому что мы предоставили им так много информации, они просто обязаны очень хорошо понимать
Weil wir ihnen so viele Daten liefern, und sie das Recht haben,
потому что он показывал, как много информации может вобрать в себя один человеческий мозг,
es war ein Experiment um festzustellen, wie viel Information ein einziges menschliches Gehirn aufnehmen kann,
только вы проявили интерес- всегда есть много информации, доступной вам, если вы только возьмете на себя ответственность и оглянетесь вокруг.
ihr daran erst einmal interessiert seid, steht euch viel Information zur Verfügung, wenn ihr die Verantwortung übernehmt, euch umzusehen.
прекрасно демонстрирует, как много информации мы все выдаем, и это важно,
da sie aufdeckt, wie viel Informationen wir alle preisgeben. Und sie ist relevant,
И наиболее крупная хромосома- а это хромосома номер 1 в человеческом геноме, для представление о том, как много информации в ней запаковано, эта штуковина размером в 220 миллионов пар оснований.
Das größte Chromosom, welches Chromosom Nummer 1 im menschlichen Genom hat- nur um eine Idee zu bekommen wie viel Information darin verpackt ist- dieses Ding hat 220 Millionen Basenpaare.
часто меняет телефон оставляет много информации для использования все еще занимаешься этим?
oft das Handy wechselt, lässt eine Menge Informationen zurück, die man nutzen kann. Bist du immer noch mit diesem Ding beschäftigt?
Ирен дал нам много информации о Берлине и помог нам сделать большую часть нашего визита.
Irene gab uns eine Menge Informationen über Berlin und half… uns das Beste aus unseren Besuch machen.
Полезные ссылки Больше информации об MKV.
Nützliche Links Mehr Informationen zu MKV.
Результатов: 57, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий