МОЖЕТ ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Немецком

bieten kann
могут предложить
могут предоставить
могут обеспечить
zur Verfügung stellen kann
sicherstellen kann
можете убедиться
gewährleisten kann
liefern kann
можем поставить
может предоставить
sorgen kann
sichern kann

Примеры использования Может обеспечить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она может обеспечить что разработан продукт имеет хороший процесс формирования,
Es kann sicherstellen, dass die gestaltete Produkt eine gute Umformprozess hat
Пожалуйста сообщите нас следующая информация, мы может обеспечить решения как ваше требование, спасибо!
Informieren Sie uns bitte, dass die folgenden Informationen, wir die Lösungen als Ihre Anforderung zur Verfügung stellen können, Dank!
Это может обеспечить освобождение от энергичной тряски,
Es kann bieten Linderung von kräftig schütteln,
мы являемся одним, что может обеспечить хорошее и стабильное качество.
die gute und stabile Qualität gewährleisten können.
Централизованная система мониторинга может обеспечить централизованный мониторинг вспомогательное оборудование азота PSA оборудование,
Das zentrale monitoring-System bieten zentralisierte Überwachung der zusätzlichen Ausrüstungen wie Stickstoff PSA Ausrüstung,
В настоящее время компания East- West Shipping Agency Ltd может обеспечить для своих клиентов доставку грузов воздушным транспортом практически в любую точку мира.
East-West Shipping Agency Ltd garantiert ihren Kunden die Warenlieferung mit Luftfracht in jeden Ort in der ganzen Welt.
Мы имеем нашу собственную команду фабрики и пфоссионал которая может обеспечить самое лучшее теплое обслуживание для вас в полностью процессе.
Haben wir unser eigenes Fabrik- und pfossionalteam, das die beste warme Dienstleistung für Sie im ganzem Prozess erbringen kann.
Это может обеспечить отличную защиту для машинного оборудования
Es bietet einen hervorragenden Schutz für die Maschinenausrüstung,
Чтобы гарантировать чувство морали, которое может обеспечить лишь общественная солидарность, необходимо существование четко обозначенных социальных прав.
Um das moralische Empfindungsvermögen, das nur durch soziale Solidarität entstehen kann, zu sichern, müssen ebenso eindeutige soziale Rechte existieren.
растения требуют должного ухода, который не каждый человек может обеспечить.
auch Pflanzen bedürfen einer angemessenen Pflege, die nicht jeder leisten kann.
кожи диета стратегия в рутину контроля веса может обеспечить.
Entgiftung Programmausführung abgeleitet oder Haut-Diät-Strategie in Ihrem Gewicht Kontrolle Routine bieten.
будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство.
die nur eine Mehrheit verschaffen kann.
Хотя этот метод увеличения груди без хирургического вмешательства может обеспечить некоторый эффект, это рискованно.
Obwohl diese Methode der Brustvergrößerung ohne Operation, eine gewisse Wirkung vorsehen kann ist es zu riskant.
Совместно используемый сервис устанавливает себя в качестве такого элемента ИТ, который может обеспечить значимость бизнеса, при этом снижая затраты и усилия на производство новых решений в области автоматизации.
Ein Shared Service etabliert sich als ein IT-Wert, der wiederholten geschaeftlichen Nutzen bei gleichzeitiger Verringerung der Kosten und Aufwand bieten kann, um neue Automatisierungs- Loesungen zu liefern.
так как им необходимо зарабатывать на жизнь, что может обеспечить только полная занятость.
sie darauf angewiesen sind ein Einkommen zu erzielen, das nur eine Vollzeitbeschäftigung bieten kann.
вы должны понять чего оно может обеспечить и как оно может помочь вам для того
Sie müssen verstehen, was es zur Verfügung stellen kann und wie es Sie fördern kann,
Поскольку ни одно общество не может обеспечить абсолютное равенство," демократия всеобщего благосостояния" усиливает чувство разочарования
Da keine Gesellschaft totale Gleichheit gewährleisten kann, nährt die„Wohlfahrtsdemokratie" Unzufriedenheit und Frustration-
плотность населения находится в противоречии с той поддержкой, которую может обеспечить природная среда.
Gebieten stehen im Widerspruch zu jenem Maß an Unterstützung, das die Umwelt bieten kann.
Общие стога включают вводимое анаболитное как дека- Дураболин( деканоате нандролоне) или Экипоисе( ундесиленате болденоне), который может обеспечить в частности увеличенные увеличения мышцы без чрезмерного удерживания воды.
Allgemeine Stapel schließen ein injizierbares aufbauendes wie Deca-Durabolin(Nandrolone decanoate) oder Equipoise(boldenone undecylenate) mit ein, das vornehmlich erhöhte Muskelgewinne ohne übermäßiges Wasserzurückhalten zur Verfügung stellen kann.
только устойчивый экономический рост может обеспечить сохранение за США их широкого участия в мировых процессах,
nur ein robustes Wirtschaftswachstum gewährleisten kann, dass die USA ihre weit reichende Rolle in der Welt aufrechterhalten,
Результатов: 63, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий