МЫСЛИ - перевод на Немецком

Gedanken
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
Ideen
идея
мысль
представление
затея
понятия
предположения
иде
Vorstellung
представление
идея
воображении
понятие
выступление
мысль
концепция
представить
Überlegungen
рассмотрения
размышлений
обсуждения
соображения
nachdenken
думать
поразмыслить
задуматься
размышляют
размышления
обдумать
раздумья
мысли
обдумывание
Denkweise
мышление
образ мыслей
ход мыслей
Denkkraft
мысли
Gedanke
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
Idee
идея
мысль
представление
затея
понятия
предположения
иде
denkens
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
Gedankens
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
denkt
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
denke
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
Vorstellungen
представление
идея
воображении
понятие
выступление
мысль
концепция
представить

Примеры использования Мысли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мысли о Тане маркизой,
Der Gedanke an Tanja als Marquise
Я слышу твои мысли.
Was ist?- Ich höre dich denken.
говорит… слова и мысли способны изменить мир.
Worte und Ideen können die Welt verändern.
И я не читаю мысли животных.
Ich lese nicht die Gedanken der Tiere.
Есть какие-нибудь мысли, куда твои друзья могли их увезти?
Irgendeine Idee, wohin deine Freunde sie gebracht haben könnten?
Это- восприятия, мысли, чувства, мечты.
Sie ist Wahrnehmung, Gedanke, Gefühl, Traum.
Ты можешь читать мысли людей.
Du kannst hören, was die Leute denken.
у Стоукса свежие мысли.
dieser Stokes hätte neue Ideen.
Я не умею читать мысли.
Ich kann nicht Gedanken lesen.
Есть мысли, как она работает?
Irgendeine Idee wie sie funktioniert?
Мысли о том, что кто-то страдает из-за меня.
Der Gedanke, dass jemand anderes wegen mir verletzt wurde.
В третьей части Тенгиз Иремадзе анализирует новые концепты интеркультурной мысли.
Im dritten Teil diskutiert Iremadse neue Konzepte interkulturellen Denkens.
Маятник мысли качается между двумя крайностями.
Das Pendel des Gedankens schwankt zwischen Extremen.
Он записывает все наши мысли и деяния.
Er führt Buch über unser Tun und Denken.
Нам не обязательно говорить об этом сейчас, но если у тебя есть мысли.
Wir müssen nicht jetzt darüber reden, aber wenn du Ideen hast.
Ты не Можешь читать Мои Мысли.
Sie können nicht meine Gedanken lesen.
Есть мысли, зачем Геллар забрал ее?
Irgendeine Idee, warum Gellar sie nahm?
Мысли об этом очень пугают.
Ein sehr, sehr furchterregender Gedanke.
Ни одной оригинальной мысли.
Nicht das winzigste bißchen originellen Denkens.
Свобода мысли и слова закреплена в статье двадцать девятой Конституции России.
Die Freiheit des Gedankens und der Rede ist in Artikel neunundzwanzig der russischen Verfassung verankert.
Результатов: 1459, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий