МОИ МЫСЛИ - перевод на Немецком

meine Gedanken
мои мысли
ich denke
думать
mein Verstand
мой разум
мой ум
мой мозг
мое сознание
мои мысли
моя голова

Примеры использования Мои мысли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Читаете мои мысли.
Ganz mein Gedanke.
Ты словно мои мысли читаешь!
Es ist so, als ob du meinen Verstand liest!
Восемь верных мужчин, мои мысли, и непокалебимый капитан.
Acht treue Männer, meinen Verstand und einen unbeirrbaren Captain.
Значит, он может читать и мои мысли?
Kann er jetzt auch in meinen Kopf reingucken?
Ты будто читаешь мои мысли.
Genau mein Gedanke.
Получается, ты украла мои мысли.
Du hast meinen Gedanken gestohlen.
Прямо мои мысли, за исключением того, что я не в настроении для распределения.
Genau meine Gedanken, außer, dass mir nicht wirklich nach Orientierung ist.
Мои мысли были где-то в другом месте.
Mein Kopf war irgendwo anders.
Мои мысли, переведенные в слова.
Meine Gedanken, die zu Worten werden.
В последнее время, мои мысли наполнены только тобой.
In letzter Zeit, füllt sich mein Kopf mit Gedanken an dich.
Сахар затуманивает мои мысли.
Zucker vernebelt mir das Gehirn.
Вы читаете мои мысли.
Ihr lest in meinen Gedanken.
Вы читаете мои мысли.
Ihr starrt genau auf meine Gedanken.
Думаешь эта картинка когда-то покидала мои мысли?
Glaubst du, dieses Bild ist je aus meinem Kopf verschwunden?
Он может влезть в мои мысли.
Er kann in meinen Kopf eindringen.
Как вы узнали мои мысли?
Woher wissen Sie, was ich gedacht hab?
И он как будто знал все мои мысли наперед.
Es war so, als kannte er meine Gedanken vor mir.
не вылечили меня, а просто затуманили мои мысли.
Sie vernebelten nur meine Sinne.
Хочешь узнать мои мысли насчет того, что было бы когда закончится дело?
Willst du wissen was ich dachte, was passieren würde, wenn der Fall endet?
Все мои мысли и молитвы сейчас с семьей Куин вследствии этой неописуемой трагедии.
Zur sofortigen Veröffentlichung- Meine Gedanken und Gebete sind bei den Queens, in dieser Zeit nach dieser unaussprechlichen Tragödie.
Результатов: 219, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий