МЫСЛЯМИ - перевод на Немецком

Gedanken
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
Denken
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
Ideen
идея
мысль
представление
затея
понятия
предположения
иде

Примеры использования Мыслями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Очень полный трактат о ангелологии, но с несколькими политическими мыслями.
Ein vollständiges Traktat über Angelologie mit vielen politischen Überlegungen.
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном,
Mit dem, was du denken würdest, du ein zweiter Lincoln würdest
надеждами и мыслями.
Hoffnungen und Ideen teilen.
Я понимаю, мыслями ты уже на поле для гольфа,
Ich weiß ja, dass dein Kopf bereits auf dem Golfplatz ist,
Мы наводним его разум мыслями сотни Гитлеров. Один из которых поместил змею в голову его матери.
Sein Geist würde von den Gedanken tausender Diktatoren überströmt,… von denen einer seiner Mutter eine Schlange in den Kopf pflanzte.
Мыслями и молитвами гордой нации мы с нашими солдатами,
Die Gedanken und Gebete einer stolzen Nation sind bei unseren Soldaten,
Не верили они в Него еще раньше и перекидывались мыслями о тайном из далекого места.
Wo sie ihn doch zuvor verleugnet haben? Und sie schleudern(Vermutungen) auf das Verborgene von einem fernen Ort aus.
Вы не просто собрание мыслей и идей, потому что за мыслями есть кто-то, кто является свидетелем мыслей..
Du bist nicht bloß eine Sammlung von Gedanken oder Ideen, denn hinter den Gedanken steckt der, der die Gedanken erlebt.
Однажды к нему пришел встревоженный молодой человек, который был поглощен мыслями об измене жены.
Eines Tages wurde Freud von einem sehr besorgten jungen Mann aufgesucht, der von dem Gedanken verzehrt war, dass ihn seine Frau betrügt.
где известные эксперты поделятся своими мыслями по некоторым актуальным вопросам.
auch ein Nachmittagsgipfel-Forum an, bei dem bekannte Experten ihre Meinungen über einige heiße Themen teilen.
здесь вы можете поделиться своими мыслями и принять участие в дискуссии на английском.
Hier können Sie Ihre Meinung sagen und auf Englisch diskutieren.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера,
Und während wir hier sitzen und freie Ideen miteinander austauschen,
Мы даем сотрудникам возможность поделиться своими мыслями в ходе ежегодного анкетирования
Wir geben unseren Mitarbeitern die Möglichkeit, ihre Meinung bei einer jährliche Umfrage zum Engagement,
обычному человеку это было не под силу, что он никогда не смог бы поделиться своими мыслями или когнитивными способностями.
der durchschnittliche Mensch das nicht schafft, dass sie niemals ihre Denkweise oder ihre kognitiven Fähigkeiten teilen würden.
сильна связь между нашими мыслями и нашими чувствами.
mächtig die Verbindung ist, zwischen dem, was wir denken, und wie wir uns schließlich fühlen.
она есть, а только как ее проекцию, созданную мыслями.
eher eine Projektion von ihr,, die von Gedanken geschaffen wurde.
чем просто заниматься мыслями о еде, поисками еды,
nur über Nahrung nachzudenken, sie zu suchen und zu verschlingen,
невольно связывая разговор с теми мыслями, которые так его занимали.
aber nicht damit gemordet werde«, fügte er hinzu, indem er unwillkürlich diesen Gesprächsstoff mit den Gedanken in Verbindung setzte, die ihn so lebhaft beschäftigten.
Я согрешила в мыслях, но не на деле.
Ich sündigte in Gedanken, nicht durch Taten.
Сколько раз в мыслях я достигал всего!
Wie oft hab ich in Gedanken alles erreicht!
Результатов: 99, Время: 0.3235

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий