МЫ СОЗДАЕМ - перевод на Немецком

wir erschaffen
мы создаем
мы строим
wir schaffen
мы создаем
мы сделаем
мы справимся
успеем
мы пройдем
мы делаем
мы можем
уведем
мы творим
мы увезем
wir bauen
мы строим
мы создаем
мы построим
мы делаем
мы выращиваем
мы соберем
мы работаем
мы разрабатываем
wir machen
мы делаем
мы сделаем
мы занимаемся
мы устроим
мы создаем
мы проводим
мы собираемся
мы проведем
мы производим
мы поступаем
wir erstellen
мы создаем
wir entwickeln
мы разрабатываем
мы создаем
развиваемся
wir erzeugen
мы создаем
мы производим
wir kreieren
мы создаем
wir entwerfen
мы проектируем
мы создаем
мы разрабатываем
мы конструируем
gründen wir
wir herstellen

Примеры использования Мы создаем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы создаем антитела, которые распознают только этот протеин.
Wir erzeugen einen Antikörper, der nur von diesem Protein wiedererkannt wird.
Мы создаем сами собственные сказки.
Wir machen unsere eigenen Märchen.
Прометей", мы создаем карту.
Prometheus, wir erstellen eine Karte.
Мы создаем новые традиции каждый год.
Wir kreieren jedes Jahr neue Traditionen.
Ведь мы создаем что-то для себя, что-то особенное.
Wir schaffen hier etwas für uns, etwas ganz Besonderes.
Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму" 1- 800- GOT- JUNK?
Schon seltsam, 30 Jahre später gründen wir 1-800-GOT-JUNK?
Второй: мы создаем наши собственные эхо-камеры.
Zweitens: Wir erschaffen unsere eigenen Echoräume.
Мы создаем жизнь.
Wir erzeugen nun mal Leben.
Сегодня тема утренней сессии:" Вещи, которые мы создаем.
Das Thema dieser Sitzung ist"Dinge, die wir machen.
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
Wir schaffen die Bedingungen, die Glück ermöglichen.
Мы создаем сказки и сами же принимаем их.
Wir erschaffen Märchen und akzeptieren diese.
В наших контрактах сказано, что все что мы создаем автоматически принадлежит Вередиан.
Unsere Arbeitsverträge besagen, dass alles was wir kreieren, automatisch Veridian gehört.
Мы должны транслировать смелость в работах, которые мы создаем.
Wir sollten Mut vermitteln durch die Arbeit, die wir machen.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья.
Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück.
Мы создаем человеческую натуру.
Wir erschaffen die Menschheit neu.
Это зал самоубийц. Мы создаем его долго.
Das ist der Suizid Raum, wir kreieren ihn schon seit langer Zeit.
Мы создаем незабываемые личностные переживания,
Wir schaffen unvergessliche persönliche Erlebnisse,
Мы создаем многогранное будущее.
Wir erschaffen eine vielfältige Zukunft.
Мы создаем технологии коммуникации всего мира.
Wir schaffen die Technologie, um die Welt zu verbinden.
И мы создаем эти пути, этот когнитивный резерв,
Wir erschaffen diese Bahnen, diese kognitiven Reserven,
Результатов: 171, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий