WIR MACHEN - перевод на Русском

мы делаем
wir tun
wir machen
wir stellen
wir bauen
wir schaffen
sollen wir
wir hier
мы сделаем
wir machen
wir tun
wir werden
wir schaffen
wir erledigen
wir lassen
wir unternehmen
wir haben
wir können
мы занимаемся
wir machen
wir tun
wir lernen
wir arbeiten
wir beschäftigen uns
wir kümmern uns
wir bearbeiten
мы устроим
wir machen
wir veranstalten
wir schmeißen
мы создаем
wir erschaffen
wir schaffen
wir bauen
wir machen
wir erstellen
wir entwickeln
wir erzeugen
wir kreieren
wir entwerfen
gründen wir
мы проводим
wir verbringen
wir machen
wir führen
wir bringen
wir veranstalten
wir bieten
мы собираемся
wir werden
wir wollen
wir gehen
wir fahren
wir jetzt
wir machen
wir müssen
wir beabsichtigen
wir versammeln uns
мы проведем
verbringen wir
wir machen
wir werden
wir müssen
мы производим
wir produzieren
wir machen
fertigen wir
wir herstellen
wir generieren
wir stellen
wir erzeugen
мы поступаем
wir tun
machen wir
verfahren wir
мы совершаем
мы приготовим
мы превратим
мы готовим
мы сами
мы поставим
мы ведем

Примеры использования Wir machen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir machen das volle Programm,
Мы проведем полное обследование,
Und wir machen die Größe und die Farben entsprechend Ihren Anforderungen.
И мы сделаем размер и цвет в соответствии с вашими требованиями.
Wir machen'ne Wette. Mal sehen, zu wem er zuerst kommt.
Мы устроим copeвнoвaниe, к кому из нас он подойдет.
Ich dachte, wir machen das für Onkel Eddie.
Я думал, мы делаем это ради дяди Эдди.
Nein, wir machen nur Transporte.
Нет, мы занимаемся только перевозками.
Wir machen Kreise.
Wir machen jetzt unsere eigenen.
Теперь мы производим своих собственных.
Wir machen bei allem, was wir herstellen, gründliche Tests.
Мы проводим ресурсные испытания всего, что производим.
Wir machen dich unzerstörbar.
Мы сделаем тебя неуничтожимым.
Wir machen diesem Arzt den Prozess.
Мы устроим суд над этим врачом.
Wir machen jetzt ein kleines Quiz.
Сейчас мы проведем маленький тест.
Wir machen Pappmaché.
Мы делаем папье-маше.
Wir machen hier erotische Kunst.
Мы занимаемся эротическим искусством.
Wir machen gleich eine Traktorfahrt.
Мы собираемся на тракторе.
Wir machen unsere eigenen Märchen.
Мы создаем сами собственные сказки.
Wir machen das richtige, uns raus zu halten.
Мы поступаем правильно- держимся в стороне.
Wir machen Mengele den Prozess.
Мы устроим Менгеле суд.
Wir machen ein Experiment.
Мы сделаем из этого эксперимент.
Es scheint wir machen mehr Profit, als wir verkaufen.
Похоже, мы производим больше, чем продаем.
Wir machen das gleiche mit Eiskernen.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами.
Результатов: 797, Время: 0.1128

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский