МЫ ПРОВЕДЕМ - перевод на Немецком

verbringen wir
мы проведем
мы проводим
wir machen
мы делаем
мы сделаем
мы занимаемся
мы устроим
мы создаем
мы проводим
мы собираемся
мы проведем
мы производим
мы поступаем
wir werden
скоро мы
мы обязательно
тогда мы
мы будем
мы собираемся
мы станем
нам придется
мы сделаем
мы намерены
мы пойдем
wir müssen
надо
мы должны
нам нужно
нам придется
нам необходимо
нам пора
мы обязаны

Примеры использования Мы проведем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хорошо, мы проведем еще инспекцию через восемь недель. Восемь недель?
Ja, nun, wir haben noch eine weitere Inspektion in acht Wochen?
С нашими нынешними темпами мы проведем торжественное открытие на месяц раньше графика.
Bei unserem aktuellen Tempo, wird die große Eröffnung einen Monat früher als geplant stattfinden.
Мы проведем предварительную проверку, разделимся по двое.
Wir führen eine vorläufige Razzia durch, in Zweiergruppen.
Мы проведем вас безопасным путем, сквозь туман.
Wir bringen euch auf sicheren Pfaden durch den Nebel.
Мы проведем ее вместе.
Wir leiten es zusammen.
Мы проведем пикник наверху.
Wir machen unser Picknick dort.
Мы проведем много ночей,
Ich habe viele solcher Nächte. Pläne schmieden,
Эту ночь мы опять проведем в мотеле Эла.
Die Nacht verbringen Sie wieder im"Al's.
Пожалуйста, выстройтесь в колонну по одному и мы проведем вас в безопасное место.
Stellen sie sich bitte in einer Reihe auf und wir begleiten sie in Sicherheit.
Тогда ты не будешь против, что мы проведем немного больше времени вместе.
Vielleicht hast du dann nichts dagegen, noch mehr Zeit zusammen zu verbringen.
А до этого, мы проведем каждую минуту в поисках способа победить Молоха и Всадника.
Bis dahin verbringen wir jeden Moment damit… einen Weg zu finden, um den Moloch und die Reiter zu besiegen.
Итак, как мы проведем эту вечеринку, чтобы весь город никогда ее не забыл?
Und wie machen wir das zu einer Party, die hier niemals vergessen werden wird?
Даже если никакого" Глаза" нет, если нас не надули и мы проведем следующие 20 лет в тюрьме, тогда.
Selbst wenn es kein Auge, Wenn wir komplett gespielt und wir verbringen Die nächsten 20 Jahre im Gefängnis, dann.
Благодаря твоему покорному слуге, мы проведем выходные в лучшей вилле с 9 спальнями на Лазурном Берегу.
Dank mir verbringen wir das Wochenende in der coolsten Neun-Zimmer-Villa an der Côte d'Azur.
Позволь рассказать тебе о том как мы проведем день.
ich erzähle dir, was ich heute für uns geplant habe.
Я заберу Шарли у соседей с восьмого этажа, и мы проведем с ним вечер вдвоем.
Ich hole Charlie bei den Nachbarn ab und verbringe den Abend mit ihm.
Мы провели сравнительный анализ твоей ДНК.
Wir haben einen DNA-Abgleich gemacht.
Тэд, мы провели небольшое интернет- исследование твоей Мии Пламли.
Ted, wir haben eine kleine Internet-Recherche zu deiner Mia Plumley durchgeführt.
Мы провели несколько тестов на Джерри с позитивным результатом.
Wir haben mehrere erfolgreiche Tests mit Jerry durchgeführt.
Мы провели предварительный обыск в вашем автомобиле,
Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. Erst Ihren Wagen,
Результатов: 47, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий