MACHEN WIR - перевод на Русском

мы делаем
wir tun
wir machen
wir stellen
wir bauen
wir schaffen
sollen wir
wir hier
мы сделаем
wir machen
wir tun
wir werden
wir schaffen
wir erledigen
wir lassen
wir unternehmen
wir haben
wir können
давайте сделаем
machen wir
мы занимаемся
wir machen
wir tun
wir lernen
wir arbeiten
wir beschäftigen uns
wir kümmern uns
wir bearbeiten
мы поступим
machen wir
wir tun
verfahren wir
устроим
machen
veranstalten
geben
schmeißen
разъясняем мы
machen wir
legen wir
мы совершаем
wir tun
wir machen
wir begehen
зачем мы
wieso wir
weshalb wir
warum wir
was wollen wir
was machen wir
weswegen wir
was sollen wir
мы справимся
wir schaffen das
wir können
wir machen das
wir kriegen das hin
wir kommen klar
wir kümmern uns
wir kommen zurecht
wir werden das durchstehen
wir stehen

Примеры использования Machen wir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Machen wir eine Po-Gegenüberstellung?
Устроим показ задов?
Warum machen wir das?
Нафига мы занимаемся этой ерундой?
Heute machen wir den letzten Schritt nach Westen.
Сегодня мы совершаем этот последний шаг на Запад.
Das machen wir morgen.
Мы сделаем это завтра.
Was machen wir dann so früh hier?
Тогда что мы делаем здесь так рано?
Was machen wir mit Rathe?
А как мы поступим с Рэйтом?
Warte, was machen wir hier?
Подожди, зачем мы сюда пришли?
Alles klar, machen wir es so.
Хорошо, давайте сделаем это.
Bis dahin machen wir hier den härtesten Job in punkto Strafvollzug.
Между тем, мы занимаемся тяжелой исправительной работой в штате.
Machen wir ihnen Beine.
Устроим им сюрприз.
Egal, dann machen wir das beim nächsten Halt.
Все в порядке, мы сделаем это на следующей остановке.
Und für die Familie machen wir Ausnahmen.
Для семьи мы делаем исключения.
Also machen Wir die Zeichen für die Leute klar, die nachdenken.
Так разъясняем Мы знамения для людей размышляющих.
Machen wir einen großen Fehler,
Мы совершаем ужасную ошибку,
Oh, in Ordnung. Also… wie machen wir es, Jackie?
Ага, ясно, так… как мы поступим, Джеки?
Machen wir es sofort.
Давайте сделаем это прямо сейчас.
Und dann machen wir Liebe.
И после мы занимаемся любовью.
Ich meine, was machen wir hier?
В прямом, зачем мы здесь?
Jetzt machen wir ein paar Tests.
Сейчас мы сделаем парочку проб.
Dann machen wir es zusammen.
Тогда мы справимся с ним вместе.
Результатов: 1165, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский