МЫ СПРОСИЛИ - перевод на Немецком

wir fragten
спросим
мы просим
wir sagten
скажем
мы говорим
мы скажем
мы расскажем
назовем
мы отвечаем
мы договорились

Примеры использования Мы спросили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Например, на Гаити мы спросили, поможет ли новая больница покончить с эпидемией холеры.
Wie in Haiti, wo wir uns fragten, ob eine neue Klinik helfen könnte, die Choleraepidemie zu beenden.
А в Конго мы спросили, можно ли также использовать учебный центр для защиты вымирающих диких животных.
Oder im Kongo, wo wir uns fragten, ob ein Ausbildungszentrum auch genutzt werden könnte, um gefährdete Arten zu schützen.
Когда мы спросили вас, что произошло, мы хотели узнать,
Als wir fragen, was passiert ist,
Поэтому мы спросили себя:« Если разобраться до конца,
Also fragten wir uns: Wenn man sich mal besinnt,
Прошлой ночью мы спросили себя," Чем отличается настоящая карта Брей от подделки?
Gestern Abend fragten wir uns,"Wie unterscheidet sich die echte Bray Karte von der Fälschung?
Но когда мы спросили гангстера,« Почему у тебя всегда есть зарплата,
Dann fragten wir aber ein Gangmitglied,"Warum wirst du immer bezahlt
И вот, мы спросили себя- могут ли дети собрать статистику о новом языке?
Wir fragten uns also, ob Babys über eine ihnen bisher unbekannte Sprache Statistiken anfertigen können?
Но сегодня утром, после получения результатов повторного испытания, мы спросили себя, а что если исчезновение щетки не было случайностью?
Aber heute Morgen dann, als die Ergebnisse des zweiten Tests zurückkamen, haben wir uns gefragt, was wäre, wenn der Verlust der Zahnbürste wirklich ein menschlicher Fehler gewesen wäre?
И мы спросили себя, как мы можем сохранить память об Аманде не только в наших сердцах.
Und wir haben uns gefragt, wie wir Amanda nicht nur in unseren Herzen am Leben erhalten können.
Или в Малави, где мы спросили, может ли роддом значительно снизить уровень материнской и младенческой смертности.
Oder Malawi: Wir fragten uns, ob ein Geburtshaus Mütter- und Kindersterblichkeit radikal reduzieren könnte.
В нашем опросе мы спросили людей, поддержат
In unser Umfrage haben wir gefragt, ob Vorschriften befürwortet werden
Если бы мы не спросили тебя про Бена, ты бы нам так ничего и не рассказала?
Wenn er Ben nicht wegen dir gefragt hätte, hättest du uns davon erzählt?
Когда мы спросили их, что они хотят делать после сотрудничества с Центром африканского дизайна,
Wir fragten die Stipendiaten, was sie nach dem Programm machen wollen. Tshepo aus Südafrika sagte,
потому что там нет места, все это было заснеженно с обеих сторон- мы спросили эту женщину.
alles auf beiden Seiten voller Schnne-- und wir fragten diese Frau.
нам NAND-( Смех)- и велел построить компьютер, а когда мы спросили« Как?», Господь ответил:« Пошагово».
wir sollen einen Computer bauen. Als wir ihn fragten wie, sagte Gott:"Schritt für Schritt.
вам надо выйти из под крыши, потому что там нет места, все это было заснеженно с обеих сторон- мы спросили эту женщину:« Какую пользу вы получили от солнечной энергии?
alles auf beiden Seiten voller Schnne-- und wir fragten diese Frau,"Welchen Nutzen haben Sie von Solarstrom?
Мы спросим.
Wir fragen gleich.
И мы спрашиваем вас, священник и я.
Wir fragen euch deshalb, der Pastor und ich.
Когда мы спрашивали, что бы они хотели знать?
Als wir fragten,"Was wollen Sie über Ihre Ärzte wissen?
Мы спрашиваем вас вновь.
Wir fragen euch erneut.
Результатов: 46, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий