НАГРАДОЙ - перевод на Немецком

Belohnung
награда
вознаграждение
воздаяние
поощрение
вознаграждены
Lohn
награда
воздаяние
вознаграждение
зарплату
жалование
возмездие
заработок
получка
Auszeichnung
награда
отличием
премию
награждение
грамоту
Preis
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы

Примеры использования Наградой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наградой будут прощение от их Господа
Für diese besteht ihr Lohn aus Vergebung von ihrem Herrn
Шиффу приписывают высказывание:« Потребление является наградой за производство»- то есть без производства США не могут бесконечно потреблять.
Schiff wird zitiert:„Konsum ist die Belohnung der Produktion“- womit gemeint ist, dass sich die Vereinigten Staaten ohne eigene Produktion weiteren Konsum nicht erlauben können.
За это выдающееся достижение 1 ноября 2016 года была награждена высшей спортивной наградой Германии« Серебряный лавровый лист».
Aufgrund dieser Leistung wurde ihr, wie allen anderen Spielerinnen, am 1. November 2016 das Silberne Lorbeerblatt, die höchste sportliche Auszeichnung in Deutschland, verliehen.
очень престижной наградой.
Sie sich freuen… diesen prestigeträchtigen Preis zu haben.
Наградой будут прощение от их Господа
Deren Lohn ist Vergebung von ihrem Herrn
Тому, кто принесет его, Наградой станет вьюк верблюда,- За это я ручаюсь сам.
Und wer ihn zurückbringt, erhält(als Belohnung) eine Kamelladung, und dafür verbürge ich mich.
Мы одарим великой наградой.
dem werden Wir großartigen Lohn geben.
Ты увещаешь только тех, кто следует за напоминанием и боится Милосердного втайне. обрадуй же его прощением и благородной наградой!
Eigentlich warnst du nur denjenigen, welcher der Ermahnung folgt und Ehrfurcht vor Dem Allgnade Erweisenden im Verborgenen hat. So überbringe ihm die frohe Botschaft über Vergebung und edle Belohnung.
обрадуй же его прощением и благородной наградой!
So verkünde ihm Vergebung und trefflichen Lohn.
Мы непременно воздадим наградой за лучшее из того, что они совершали.
gewiß ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten.
Тогда твое страдание продолжится на службе у Сатаны, а твоей наградой станет место в Amnesty.
Daraufhin sprach Gott zu seinem Diener:"Dann wird sich Dein Leiden im Dienste Satans fortsetzen und Dein Lohn wird sein.
Мы непременно воздадим наградой, превосходящей то, что они содеяли.
gewiß ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, was sie zu tun pflegten.
Наградой ему стали восклицания и аплодисменты от лица тех, кто пострадал от сильнейшего смога
Er wurde mit Jubel und Applaus von denen belohnt,"die unter dem schlimmsten Smog leiden,
И если кто то решит наебать меня и убегать с наградой поверьте мне, раз мы нашли его,
Jeder, der denkt, dass er die Kohle selbst einsacken und mit der Beute abhauen kann… Glaubt mir,
будет делать доброе, тому наградой будет прекраснейшее: мы скажем ему те из наших повелений, какие легки.
wird herrlicher Lohn zuteil werden; und wir werden zu ihm in angenehmer Weise über unsere Angelegenheiten sprechen.
простить их грехи и наградить их наградой великой.
es für sie Vergebung und großartigen Lohn geben wird.
Речь не шла о выборе между наградой и деньгами, а между наградой и тюрьмой.
Sie hatten nicht die Wahl zwischen Orden und Zaster, sondern zwischen Orden und Knast.
Мы воздадим двойной наградой, и Мы уготовили для нее прекрасный удел.
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
У этих наградой- прощение от Господа их и сады, где внизу текут реки, вечно пребывать они будут там- и прекрасна награда делающих!
Der Lohn jener ist Vergebung von ihrem Herrn und Gärten, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben. Und wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die(gut) handeln!
Мы одарим двойной наградой И долей благородной( осветим), Которую( уже) Мы ей уготовали.
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
Результатов: 73, Время: 0.0519

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий