НАДЕЖНЫМИ - перевод на Немецком

zuverlässigen
надежный
надежно
достоверна
достоверно
verlässlich
надежный
надежно
достоверны
vertrauenswürdiger
надежный
заслуживаем доверия
верен
достойны доверия
можно доверять
glaubwürdigen
правдоподобно
надежна
достоверным
доверия
достоверно
zuverlässig
надежный
надежно
достоверна
достоверно
zuverlässige
надежный
надежно
достоверна
достоверно
verlässliche
надежный
надежно
достоверны
ausfallsicher

Примеры использования Надежными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С надежными роликами, колесами и прозрачным прозрачным стеклом.
Mit zuverlässigen Rollen, Rädern und Temperglasglas.
С надежными скользящими роликами
Mit zuverlässigen gleitende Rollen
С надежными роликовыми и красивыми роликами из нержавеющей стали.
Mit zuverlässigen Edelstahl-gerahmten und schönen Rollen.
С надежными петлями и прозрачным прозрачным стеклом, предназначенным для прочности душевой кабины.
Mit zuverlässigen Scharnieren und Temper-transparenten Glas diente für die Stärke der Duschabtrennung.
Как и остальные головки JAWS, мы оснастили их надежными крюками BKK.
Wie alle anderen JAWS-Köpfe waren auch diese mit zuverlässigen BKK-Haken ausgerüstet.
С надежными колесами и закаленным прозрачным стеклом.
Mit zuverlässigem Edelstahlrahmen und Rollen.
Да, и я связался с надежными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия.
Ja, und ich nahm in Erwartung Ihres Kommens schon Kontakt mit verlässlichen Söldnern auf.
С надежными колесами и прозрачным прозрачным стеклом.
Mit zuverlässigem Edelstahlrahmen und Rollen.
Мы работаем с надежными экспедиторами.
Wir arbeiten mit vertrauenswürdigen Absendern.
Эти источники BlitzWolf Они являются фантастическими и надежными.
Diese BlitzWolf Quellen sind groß und vertrauenswürdigen.
Эти лампы являются надежными?
Diese Lampen sind vertrauenswürdig?
Прощай, быть надежными, и я брошу твои боли.
Farewell, treuen, und ich werde deine Schmerzen zu beenden.
Атомные электростанции должны быть надежными.
Kernkraftwerke müssen sicher sein.
эти облигации обеспечены надежными кредитами?
dass die Basishypotheken solide sind?
они найдут Тувока или Чакотэй такими же надежными.
Chakotay ebenso vertrauen.
Он сильный и верный. Он построит тебе дом с надежными стенами.
Er baut dir ein gutes Haus mit festen Mauern.
Полугерметичные поршневые компрессоры 2- го поколения являются очень эффективными и надежными конструкциями.
Halbhermetische Kolbenkompressoren der 2. Generation stellen effiziente und robuste Konstruktionen dar.
Выплаты по ОПР не являются ни стабильными, ни надежными, ни отражающими потребности,
Tatsächlich waren die Ausgaben für OEH weder stabil noch verlässlich oder den Bedürfnissen entsprechend,
работают при определенных условиях, большинство из них при наличии навыков можно обмануть, и их показания даже не считаются достаточно надежными для суда.
können die meisten mit genügend Vorbereitung getäuscht werden und keines gilt als verlässlich genug, um vor Gericht zugelassen zu werden.
Управление надежными устройствами стало проще благодаря панелям Trusted Devices:
Die Verwaltung vertrauenswürdiger Geräte ist dank des Trusted Devices Dashboards einfacher
Результатов: 98, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий