НЕВИННЫЕ ЛЮДИ - перевод на Немецком

Unschuldige
невинных
невиновных
людей
неповинны
простодушных
unschuldige Leute
unschuldigen Menschen

Примеры использования Невинные люди на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фейт, они- невинные люди.
Faith, das sind unschuldige Menschen.
Послушайте, Элеонор, погибают невинные люди.
Schauen Sie Eleanor, unschuldige Menschen sterben.
Попробуешь выкинуть фокус- пострадают невинные люди.
Versuchen Sie etwas und unschuldige Menschen werden verletzt.
Что погибнут невинные люди.
Dass unschuldige Menschen sterben würden.
Вы гоняетесь за призраком, и из-за этого погибнут невинные люди.
Du jagst einen Geist und unschuldige Menschen werden deshalb sterben.
Вы получите войну невинные люди погибнут.
Das wird einen Krieg auslösen. Unschuldige Menschen werden sterben.
Солнечный день. Невинные люди.
Ein sonniger Tag, lauter unschuldige Menschen.
Кто эти невинные люди?
Aber wer sind diese unschuldigen Leute?
Там ведь есть и невинные люди.
Da sind jede Menge unschuldiger Leute dort.
Это дело задело не только тебя. В нем замешаны невинные люди.
Es geht hier nicht nur um Sie, sondern auch um unschuldige Menschen.
Госслужащие. Совершенно невинные люди.
Beamte, völlig unschuldig.
Невинные люди умирают из-за этой глупой сельской девчонки которая думает,
Unschuldige Menschen sterben, weil ein törichtes Bauernmädchen denkt,
мы взяли Йозава, значит, невинные люди погибли по вине Лэнгли.
dann hat Langley Unschuldige sterben lassen
этим занимаются фабриканты, из-за которых невинные люди иногда попадают за решетку.
auf diese Weise enden unschuldige Leute manchmal im Gefängnis.- Pass auf, was du sagst.
прогрыз себе путь к моему карману, невинные люди погибли из-за этого.
um an mein Geld zu kommen und dabei sind unschuldige Leute gestorben.
зная, что погибнут невинные люди.
obwohl Sie wussten, dass alle diese unschuldigen Menschen sterben würden.
но после вечеринки, те невинные люди.
aber nach dieser Party, diesen unschuldigen Menschen.
Оружие, место действия, подобное лабиринту, невинные люди… И таинственный Каратамама… ниуг демон.
Waffen, labyrinthartiger Schauplatz, unschuldige Zivilisten… und ein mysteriöser Karathmamanyuhg-Dämon.
То есть, невинные люди, истекающие кровью на полу фермерского дома, это… это ничто для тебя?
Der Teil, in dem unschuldige Menschen auf den Dielen des Farmhauses verbluteten, das hat dir nichts bedeutet?
здесь есть невинные люди, которым промыли мозги,
hier sind unschuldige Menschen, Menschen, die eine Gehirnwäsche gekriegt haben
Результатов: 67, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий