НЕЖНЫЙ - перевод на Немецком

sanfte
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
zarte
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая
zärtlich
нежно
нежен
ласкова
empfindlich
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
sanftmütiges
кроток
sanft
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
zart
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая
zarter
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая
zartes
деликатный
нежная
тонкий
нежно
мягкой
деликатно
хрупкая

Примеры использования Нежный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Полное нежный ДП для Лизы.
Voll von sanften DP für Lisa.
что он очень нежный любовник.
dass er ein sehr zärtlicher Liebhaber ist.
Она- нежный цветок.
Sie ist eine empfindliche Blume.
Вы очень нежный человек.
Sie sind so ein sanfter Mensch.
Только Мика увидел нежный мальчик.
Mika sah nur einen sanftmütigen Jungen.
Ты такой нежный этим утром!
Bist du lieb heute Morgen!
Эффективный и нежный, охлаждение гранул имеет значительное влияние на качество.
Die effiziente und schonende Kühlung der Pellets hat einen wesentlichen Einfluss auf die Qualität.
Ты нежный, и страстный.
Du bist behutsam und leidenschaftlich.
Ее нежный голос будит могучего тигра у меня в штанах.
Ihre süße Stimme weckt den mächtigen Tiger im Hosenstall.
Аромат сирени, столь нежный, сильный, полный.
Wie duftet doch der Flieder so mild, so stark und voll.
Какой я нежный, любящий. Я достоин вас!
Wie zärtlich, wie liebevoll und Ihrer würdig!
Нежный, шоколадный и с вишенкой сверху!
Einen cremigen Schokoladenpudding mit einer kleinen… Au!
Нежный цветочек оброс шипами.
Der zierlichen Blume sind Dornen gewachsen.
Я люблю нежный и горячий.
Ich mag es nett und heiß.
Он был нежный, почти как человек.
Er war liebenswert, fast schon menschlich.
Безусловным фаворитом фестиваля стал нежный и спокойный оттенок J354 Полуденный сон.
Der unbedingte Liebling des Festivals war ein sanfter und ruhiger Schatten von J354 Mittagstraum.
Мягкий и нежный.
Weich und schwabbelig.
Боже, ты такой нежный.
Himmel, du bist so ein Weichei.
Ковер из Непала очень нежный.
Der Teppich ist nepalesische Seide.
У него был красивый, нежный голос.
Seine schöne Stimme, seine Sanftheit.
Результатов: 88, Время: 0.3167

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий