НЕ СМОТРЯ - перевод на Немецком

obwohl
хотя
несмотря
но
хоть
даже если
не смотря
даже когда
wenn
если
когда
раз
egal
неважно
не важно
независимо
плевать
несмотря
бы ни
пофиг
короче
невзирая
все равно
auch
также
и
еще
быть
так же
бы тоже

Примеры использования Не смотря на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить.
So gerne ich jetzt auch mit dir wie ein Teenager tratschen würde, es gibt etwas anderes, worüber wir reden müssen.
Не смотря на то, что K3b поддерживает все версии cdrtools начиная с 1. 10,
Obwohl K3b alle Versionen der cdrtools seit 1.10 unterstützt,
Не смотря на то, что выйдет оттуда,
Egal was dort rauskommt,
Даже не смотря на то что кольцо в бокале с шампанским это абсолютное клише
Auch wenn ein Ring in einem Champagnerglas ein totales Cliché ist
Но не смотря на то, что наши идеологии могут быть разными,
Aber obwohl sich unsere Weltanschauungen unterscheiden mögen,
Мы должны научить нашу дочь отстаивать свою точку зрения, не смотря на жертвы!
Wir müssen unserer Tochter beibringen, dass es wichtig ist, Stellung zu beziehen. Egal wie viele Opfer man auf sich nehmen muss!
меня можно будет тоже взять, Даже не смотря на то, что я не могу тренироваться.
ich könnte mitkommen, selbst wenn ich nicht trainieren kann.
Не смотря на то, что Элисон была уже взаперти, ее друзья были очень раздраженны каждым,
Obwohl Alison längst im Gefängnis war… waren ihre Freundinnen genervt…
Она умирала, веря, что там наверху есть кто-то, кто любит ее, даже не смотря на то, что он лишает ее жизни здесь, на Земле.
Sagen Sie das noch einmal, wenn Sie jemanden verlieren, den Sie lieben. Sie ist in diesem Glauben gestorben.
Не смотря на то, что это о древних вампирах, не так ли?
Obwohl, das hat es mit uralten Vampiren so auf sich, oder nicht?
Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность,
Obwohl bei dieser Wortwahl Vorsicht geboten ist,
Не смотря на то, что я был простым человеком,
Obwohl ich ein Bürgerlicher war,
Не смотря на то, что целями удара были военные объекты,
Obwohl der Angriff militärischen Zielen galt,
Теперь, когда ты упомянула об этом, Бэй мне действительно показалась расстроенной, не смотря на то, что она сняла с лодыжки датчик слежения.
Jetzt, da du es erwähnst, Bay schien wirklich niedergeschlagen, obwohl sie ihren Knöchel-Monitor wegbekam.
существовали серверы к которым даже у него не было доступа. Не смотря на то, что он был главой отдела безопасности.
auf die nicht einmal er zugreifen durfte, obwohl er der Chef der Abteilung für Computersicherheit war.
И не смотря на то что меня рвало, плющило
Und nachdem ich mit dem Weinen, dem Übergeben
Не смотря на отсутствие свидетелей… Лекс Лутор был арестован не подалеку от дамбы Ривза… которая была источником н едавнего затопления.
Obwohl keine Zeugen vorhanden waren wurde Lex Luthor nahe des Reeve Damms festgenommen.
Любого, кто подходит под описание Конде, не смотря на их положение, задерживают
Jeden, der auf Condes Beschreibung zu passen scheint, unabhängig von deren Rang, werden sie festgehalten,
Кэм, попробуй тартар пожалуйста, потому что не смотря на то что ты заказал, я хочу это попробовать.
Cam, bitte versuche das Tartare, denn was immer du bestellst, ich möchte es kosten.
СамсОн доверил ДалИле тайну своей силы, но не смотря на его доверие, ДалИла его предала.
Samson vertraute Delilah das Geheimnis seiner Stärke an. Aber sein Vertrauen hielt sie nicht davon ab, ihn zu verraten.
Результатов: 89, Время: 0.0767

Не смотря на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий