НИЖНЕЙ - перевод на Немецком

unteren
среди
между
находиться под
unten
внизу
вниз
снизу
нижний
там
дно
низ
спущусь
нижеприведенном
Unterseite
дна
снизу
нижнюю части
нижней стороне
niederen
ниц
дотла
долой
поселился
до тла
челом
поклонитесь
припал
селятся
unteren Rand
inferior
нижней
untere
среди
между
находиться под
untersten
среди
между
находиться под
unter
среди
между
находиться под
unteren Ende

Примеры использования Нижней на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выберите функцию в нижней области окна.
Wählen Sie im unteren Bereich des Fensters eine Funktion.
Высота нижней части поверхности стола 860 мм.
Untere Höhe der Tischfläche 860 mm.
Для чего предусмотрено грунтовочное покрытие на нижней стороны мойки?
Welchen Zweck hat die Dämmung unter der Spüle?
Настройка тонкой нижней границы.
Einstellen eines sehr dünnen unteren Rands.
Изготовленная на заказ Электроника Коробка цвета верхней и нижней коробке.
Custom Electronics Color Box ist eine obere und untere Geschenkbox.
Хороший китайский ресторан можно определить по нижней трети дверной ручки.
Man erkennt einen guten Chinesen am unteren Drittel des Türgriffs.
Верхняя на 10% длиннее нижней.
Die obere ist 10% länger als die untere.
Это снимок его нижней кишки.
Das ist ein Röntgenbild seines unteren Darms.
Точно, я перепутал с нижней флермой.
Er hat recht, ich hatte an das untere Flermin gedacht.
Я обнаружила незначительные переломы на нижней поверхности запястья.
Ich fand leichte Frakturen an den unteren Oberflächen der Handwurzelknochen.
Теперь установите винты крепления панели в верхней и нижней камеры кадры.
Installieren Sie nun die Schrauben Befestigung das Gremium auf die obere und untere Gehäuse-frames.
И теперь кровь скапливается в нижней части ноги.
Blut staut sich in einer der unteren Muskellogen.
Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна.
Die aktuelle Seitenvorlage wird in der Statusleiste am unteren Fensterrand angezeigt.
В самом конце нижней орудийной палубы.
Vorderes Ende der unteren Waffendecks.
Мы говорим о верхней или нижней части?
Reden wir vom oberen oder unteren Teil?
Ангиография показала геморрагический участок. в левой нижней доле.
Die Angiographie zeigte eine hämorrhagische Stelle im linken unteren Lungenlappen.
Вот туп в нижней части экрана.
Hier am unteren Bildrand.
Bank- активен в диапазоне нижней трети импульс до 1400 мкс.
Bank 0- aktiv im Bereich unteres Drittel Impuls unter 1400μs.
Верхних полки и одна( 1) нижней полка для обширного хранения.
Zwei(2) oberste Regale und ein(1) unteres Regal für reichliche Lagerung.
Материнский пояс снимает нижней части спины и тазовой боли при беременности.
Das Schwangerschaftsgürtel entlastet die unteren Rücken- und Beckenschmerzen während der Schwangerschaft.
Результатов: 279, Время: 0.052

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий