НИЖНЕЙ - перевод на Испанском

inferior
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
baja
вниз
падение
низкой
нижней
опусти
снижению
малой
спускайся
мала
слезай
abajo
внизу
вниз
снизу
долой
там
спуститься
нижней
низу
пригнись
опустить
fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
bajo shabelle
нижней шабелле
нижней шабели
нижней шебели
lower
нижний
лоуэр
inferiores
менее чем
снизу
менее
нижней
более низкого
меньшее
ниже , чем
сравнению
младших
нижестоящего
bajas
вниз
падение
низкой
нижней
опусти
снижению
малой
спускайся
мала
слезай
mandíbula
челюсть
подбородок
щековая
крюкозуб
мандибула
нижней

Примеры использования Нижней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Просто используй инерцию своей нижней половины, чтобы поднять себя на стол.
Usa el impulso de tu mitad de abajo para subirte.
Моя каюта расположена на нижней палубе и с другой стороны.
Mi camarote está en la cubierta de abajo y al otro lado.
Нижней долине реки Инн.
La parte baja del valle del Inn.
Это снимок его нижней кишки.
Es una radiografía de su intestino bajo.
Региональное сотрудничество в целях борьбы с засухой в нижней части бассейна реки Меконг.
Cooperación regional para la gestión de sequías en la cuenca del bajo Mekong.
И я на нижней койке.
Y estoy en la litera de abajo.
Их много, одни идут по нижней тропе.
Se aproximan por el sendero de más abajo.
Целый ряд приходов Джерси породнились с общинами в Нижней Нормандии.
Algunas parroquias de Jersey están hermanadas con comunidades de la Baja Normandía.
Чур я на нижней койке.
Me pido la litera de abajo.
Он пощупал ее за холмы или в нижней долине?
¿Fue en las colinas o hacia abajo en el valle?
Однако по прибытии он оказался почти на нижней ступени иерархии.
Pero al llegar, se encontró casi al final de la jerarquía.
В Законодательную ассамблею Нижней Канады.
La Asamblea Legislativa del Bajo Canadá.
Мы сделаем узкий паз на нижней челюсти.
Vamos a hacer un surco estrecho en la parte inferior de las quijadas.
Выберите функцию в нижней области окна.
Elija una función en la parte inferior de la ventana.
Как вы можете видеть, есть три иконки в нижней части.
Como puedes ver, hay tres iconos en la parte de abajo.
Эй, с нижней койки.
Hey, el de la cama de abajo.
Видите эти три голубые точки в нижней части слайда?
¿Pueden ver esos tres puntos azules en la parte de abajo?
Мне попросить приготовить тебе что-нибудь в нижней кухне?
¿Quieres que te preparen algo los de la cocina de abajo?
Мадам должна идти по нижней дороге, пересечь белый мост
Madame debe seguir el camino de abajo atravesar el puente blanco
Что, если бы в нижней части экрана была черная полоса, которая бы не позволяла видеть непристойности?
¿Qué tal si hubiera una barra negra en la mitad de abajo de tu pantalla de TV que evitara que vieras cosas malas?
Результатов: 700, Время: 0.0549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский