НИСКОЛЬКО - перевод на Немецком

überhaupt
вообще
совсем
вовсе
совершенно
абсолютно
никак
изначально
нисколько
gar nicht
не
даже не
вовсе нет
нисколько
nützen
поможет
пользы
избавить
нисколько
принесет
geringsten
мало
низкая
мала
невелика
незначительным
малым
невысока
слабо
низко
in nichts
ни в
не
в ничто
нисколько
ни во

Примеры использования Нисколько на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он нисколько не был удивлен.
Er war kein bisschen überrascht.
К счастью, пожар нисколько не задел трубы.
Glück gehabt, dass das Feuer Ihre Rohre komplett verschont hat.
Нет- нет, нисколько.
Nein, gar nicht.
Нет, нисколько.
О, нет, нисколько.
Сколько стоил этот костюм?" Нисколько.
Wie viel hat ihn der Anzug gekostet?" Nichts.
До конца- нисколько.
Nichts, bis zum Schluss.
Нет, на данный момент меня все это нисколько не волнует.
Nein, weil es mir im Augenblick absolut egal ist.
Благодаря работе, нисколько.
Eine Arbeit… Keine.
Нет.- Нисколько.
Nein, überhaupt nicht.
Значит, мне нисколько лет.
Was mich nichts Jahre alt macht.
Нисколько, сэр, нисколько.
Aber nein, Sir. Überhaupt nicht.
А у Джо нисколько.
Jo hat gar keinen.
Самое обидное, что нисколько не помогло, даже не смотря на то,
Das Ärgerlichste ist, dass es überhaupt nicht geholfen hat,
Нет, нисколько!-- с досадой на этот вопрос отвечал Николай.-- Напиши ему, чтоб он прислал ко мне доктора.
Nein, gar nicht!« antwortete Nikolai ärgerlich auf diese Frage.»Schreib ihm, er soll mir den Arzt herschicken.«.
моим волосам это нисколько не повредило.
Haut tat es mir überhaupt nicht weh.
Нисколько,-- сказал он,
Ganz und gar nicht«, erwiderte er,
а ведь предположение нисколько не избавит от истины!
die Vermutungen nützen aber nichts gegenüber der Wahrheit!
Я нисколько не сомневаюсь, что он дойдет до финиша. Уже не в первый раз.
Ich habe nicht den geringsten Zweifel, dass er die Ziellinie erreichen wird… nicht einen.
Но поверь, что это нихуя не нормально для меня, нисколько.
Aber glaub mir, das ist verdammt noch mal nicht normal für mich, ganz und gar nicht.
Результатов: 88, Время: 0.1181

Нисколько на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий