НУЖНЫМ - перевод на Немецком

für richtig
правильным
нужным
верным
так
gebraucht
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
für nötig
нужным
необходимым
нужно
gewünschten
желала
хотела
желании
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
für notwendig
необходимым
нужным

Примеры использования Нужным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тогда мы бы могли разделить Мерсию между нами, как считаем нужным.
Wir könnten dann Mercia unter uns aufteilen, so wie wir es für angebracht halten.
Он заплатил нужным людям.
Weil er die richtigen Leute bestochen hat.
Все находится там, где я считаю это нужным.
Alles ist da, wo ich es haben will.
Пусть чувствует себя нужным.
Lass ihn sich… wichtig fühlen.
Они сделают то, что сочтут нужным.
Er wird das tun, was er muss.
Я сказал то, что тогда считал нужным.
Ich dachte, ich müsste sagen, was ich sagte.
Полагаю Рейноза проплатили нужным людям.
Ich vermute, die Reynosas haben die richtigen Leute bestochen.
Мы сделали то, что посчитали нужным.
Wir haben getan, was wir als nötig empfunden haben.
Делай, как считаешь нужным.
Wie du willst, man.
Делай все, что считаешь нужным.
Alles, was du brauchst.
Вы руководите так, как считаете нужным.
Sie leiten es, wie Sie es für angebracht halten.
Как считаешь нужным.
Was immer du brauchst.
Не он ли направлял Вас нужным ему путем?
Hat er Sie nicht dahin gelenkt, wo er Sie haben wollte?
Когда мы встречались… ты не чувствовал себя нужным?
Als wir zusammen waren, hattest du nicht das Gefühl, gebraucht zu werden?
Я не могу соединить вас сейчас с нужным отделом.
Ich kann Sie jetzt mit der richtigen Abteilung verbinden.
Ты всегда можешь телеграмму нужным людям отправить.
Du kannst jederzeit'n Telegramm an die richtigen Typen schicken.
Уважительный к нужным людям.
Höflich zu den richtigen Menschen.
Уверен, что Его Величество сочтет нужным отменить… эти приказы, как только… я переговорю с ним.
Ich bin mir sicher, dass seine Majestät es für richtig erachten wird,… diese Befehle zurückzunehmen,… nachdem ich mit ihm gesprochen habe.
У человека есть глубокая потребность быть нужным и ощущать, что все существование нуждается в тебе,
Das größte Bedürfnis des Menschen ist, gebraucht zu werden und zu spüren,
Ваша честь, в вашей власти отложить казнь Леонарда Бейли, если вы посчитаете нужным.
Euer Ehren, Sie haben die Macht, Leonard Baileys Hinrichtung zu verschieben, wenn Sie es für richtig halten.
Результатов: 93, Время: 0.0556

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий