ОБЪЕДИНИЛИСЬ - перевод на Немецком

zusammen
вместе
совместно
наряду
быть
вдвоем
сообща
встречались
друг другу
собрать
в сочетании
vereint
объединить
клубов
сплотить
сочетая
объединений
соединимся
vereinigten sich
объединяются
zusammenkämen
быть вместе
соберутся
сойтись
встретятся
объединиться
verbündeten sich
zusammengeschlossen
verschmolzen
сливаются
соединимся
слияние
объединяются
смешиваются
едины
gemeinsam
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
haben fusioniert
verbanden sich
соединяются
объединяются

Примеры использования Объединились на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я верю, что он не хочет, но когда дворяне объединились они стали слишком сильны,
Ich glaube, er will es nicht, aber wenn die Edelmänner vereint werden, sind sie zu stark,
Вы объединились с программистом, который мог написать код,
Sie verbündeten sich mit einem Programmierer, der Ihnen den Code schreiben konnte,
Несколько саксонских князей и маркграфов, сторонников Генриха Гордого в 1138 году объединились для военного похода против Альбрехта.
Mehrere sächsische Fürsten und Markgrafen aus der Anhängerschaft Heinrich des Stolzen schlossen sich noch 1138 in einem Waffengang gegen Albrecht zusammen.
соединенных друг с другом, или 5 континентах объединились.
das heißt die 5 Kontinenten vereint.
Чтобы ободрились сердца их и объединились в любви, и обогатились познанием и в совершенстве постигли тайную истину Божью- Христа.
Damit ihre Herzen ermutigt werden, in Liebe zusammengeschlossen und mit völliger Gewissheit im Verständnis bereichert werden, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, des Vaters, und des Christus.
Сентября 1342 года в Арнштадте объединились графы Шварцбурга,
September 1342 verbündeten sich in Arnstadt die Grafen von Schwarzburg,
Осознав, что игра была проиграна, Социальные демократы 5 января объединились с противниками Клауса в парламенте и потребовали ухода Годача.
Als sie bemerkten, dass das Spiel als verloren gegeben werden musste, haben sich die Sozialdemokraten am 5. Januar mit den Gegnern von Klaus im Parlament zusammengeschlossen und den Rücktritt Hodacs gefordert.
В мае 1948 г. местное арабское население и 7 арабских стран объединились в попытке уничтожить возрожденное еврейское государство.
Im Mai 1948 versuchte die lokale arabische Bevölkerung gemeinsam mit sieben arabischen Staaten, den neu wieder-gegründeten jüdischen Staat zu zerstören.
Согласно Закону о реорганизации индейцев в 1934 году манданы официально объединились с племенами арикара
Im Zuge des Indian Reorganization Act im Jahr 1934 verbanden sich die Mandan offiziell mit den Arikara
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.
Ich will, dass all diese Flammen sich vermischen, zu einem Berg von Licht verschmelzen, zu einer einzigen Flamme.
Задолго до того, как четыре наши семьи объединились, люди погибали ради того, чтобы защитить секрет" Веритас.
Lange bevor unsere Familien sich vereinigten, starben Menschen zum Schutz des Geheimnisses von Veritas.
включавшем десятки учреждений на трех континентах, которые объединились и решили эту проблему.
über viele Institutionen und drei Kontinente verteilt, das zusammenkam und dieses Problem löste.
которую знала я, объединились.
die ich kenne, zusammenkamen.
В мае 2011 года, AIM и Gmail объединились, тем самым позволив пользователям каждой сети взаимодействовать друг с другом.
Ab März 2011 föderierte GMail sich mit AIM und erlaubte somit Nutzern beider Netzwerke untereinander zu kommunizieren und sich zu adden.
Синие тона- все оттенки океана объединились на этих обоях, чтобы создать произведение искусства с эффектом глубины.
Shades of Blue- alle Blauschattierungen des Ozeans vereinen sich auf dieser Tapete zu einem Gesamtkunstwerk mit Tiefen-Effekt.
Ее ДНК человека и Эсфени объединились и стали чем-то новым и другим.
Ihre menschlichen und Espheni- DNS-Stränge haben sich verbunden, und wurden zu etwas Neuem und ganz und gar Anderem.
В те времена когда мы объединились, вы были храбрым… очень храбрым… единомышленником и другом.
Die Zeiten, in denen wir uns vereinigten, Ihr seid ein Held… ein großer Held gewesen… ein gleichgestellter Freund.
Что ж, волки объединились, Хоуп в безопасности и… Все прошло так,
Nun, die Wölfe sind vereint, Hope ist in Sicherheit… alles genau so,
Мы всего лишь объединились по необходимости ради того, что нам нравится больше всего.
Nur Verbündete aus Notwendigkeit, um das zu machen, was wir am meisten lieben.
Что ж, волки объединились, Хоуп в безопасности,
Nun, die Wölfe sind vereint, Hope in Sicherheit.
Результатов: 81, Время: 0.1228

Объединились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий