ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ - перевод на Немецком

normaler Tag
gewöhnlicher Tag

Примеры использования Обычный день на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для вас это обычный день.
Für Sie ist es ein ganz normaler Tag.
Опишете свой обычный день.
Beschreiben Sie uns Ihren Durchschnittstag.
Ты должна им сказать, что это был обычный день, Маргарет.
Sie müssen denen sagen, dass es ein ganz normaler Tag war, Margaret.
Я просто… Это был обычный день.
Das es… ein ganz gewöhnlicher Tag war.
Это мог бы быть обычный день- возможно,
Es hätte ein normaler Tag sein können,
Не делай этого:" Давайте притворимся, что это обычный день", все ясно?
Tu nicht so, als wäre das ein normaler Tag, okay?- Okay?
что это будет обычный день, а потом уходят,
es sei ein ganz normaler Arbeitstag… und dann gingen sie,
Так вот, был обычный день, понимаешь, и я думал о том,
Okay, also ich bin einfach den Tag angegangen, hab dran gedacht,
Смех В тот обычный день мне удалось познакомить весь салон красоты с изменениями,
Gelächter An diesem gewöhnlichen Nachmittag konnte ich einem kompletten Schönheitssalon zeigen,
Вот мой обычный день: 12- 18 часов съемки в режиме нон-стоп всего дня от начала
So sieht mein typischer Tag aus: 12-18 Stunden, non-stop. Ich halte den Tag fest,
В обычный день какой процент машин,
An einem normalen Tagesverlauf, wie viel Prozent der Fahrzeuge,
тогда был обычный день.
Es ist nur ein ganz normaler Tag.
тогда было пасмурно и ветрено, но это обычный день.
stürmisch sein, es ist ein ganz normaler Tag.
А что такое обычной день, в общем- то?
Was ist überhaupt ein normaler Tag, mal ernsthaft?
Не бывает обычных дней.
Mickey keine normalen Tage mehr.
За фасадом обычных дней.
Hinter der Fassade gewöhnlicher Tage.
Эти мышцы не получают достойное упражнение по промежутку обычного дня они должны быть особенно сосредоточены на упражнения.
Diese Muskeln nicht bekommen eine anständige Übung über den Zeitraum von einem typischen Tag sollten sie vor allem auf Übung konzentrieren.
Если вы не двигаетесь много и в основном сидите в течение обычного дня, вы, вероятно, уже заметили ямочки
Wenn du dich nicht viel bewegst und meistens während deines normalen Tages sitzt, hast du wahrscheinlich schon Grübchen
Обычные дни в пригороде наполнены обычными пригородными моментами
Gewöhnliche Tage in der Vorstadt, gefüllt mit gewöhnlichen Momenten der Vorstadt,
уникальных в своем роде кинематографических и медиакомплексов и обычного дня в саентологической церкви, до гонки со временем,
einem Einblick, was in einer Scientology Kirche an einem normalen Tag geschieht, bis hin zu einem Wettlauf gegen die Zeit,
Результатов: 74, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий