NORMALER - перевод на Русском

нормальный
normal
in ordnung
guter
richtigen
okay
обычный
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
нормальной
normal
in ordnung
guter
richtigen
okay
нормальным
normal
in ordnung
guter
richtigen
okay
нормальные
normal
in ordnung
guter
richtigen
okay
обычная
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
обычным
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
обычной
nur
normaler
gewöhnlicher
übliche
einfacher
typischer
herkömmliche
reguläre
durchschnittlicher
стандартный
standard
normale
standardmäßig
übliche
standardisierte
standardmodus

Примеры использования Normaler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Um Himmels willen, noch normaler.
О, ради Бога, более нормальным.
Wie kann ich… normaler sein?
Мне нужно выяснить, как быть более… нормальной.
Ein normaler Tag.
Обычный день.
Sie laufen nicht mal wie ein normaler Mensch.
Ты даже ходишь не как нормальный человек.
Was ist überhaupt ein normaler Tag, mal ernsthaft?
А что такое обычной день, в общем- то?
Oder einfach meinen normaler Blick"Arroganter Hohn"?
Или просто своим обычным видом с надменной умешкой?
Normaler Parkplatz mit Reservierung.
Обычная парковка с бронированием.
Ich dachte, du wärst ein netter, normaler Junge.
Я правда считала тебя хорошим нормальным парнем.
Warum kann sie sich nicht ein Hobby suchen, wie ein normaler Mensch?
И почему она не найдет себе хобби? Как нормальные люди?
Das Produkt ist zum Einsatz in normaler Umgebung(ohne Explosionsgefahr) bestimmt.
Изделие предна- значено для установки в нормальной среде взрывобезопасной.
Ich bin ein normaler Mensch.
Я такой же обычный человек.
Ein durschnittlicher, normaler männlicher Erwachsener.
Обычный, вполне нормальный взрослый самец.
Vielleicht wollte sie als normaler Hippie gehen, aber durch Ashley Valentine wirkt es nuttig.
Может, она хотела нарядиться обычной хиппи, но Эшли сделала ее шлюхой.
Ein normaler Mann.
Обычным человеком.
Aber was du gesehen hast, war kein normaler Hund.
Но ты видел не ее, то была не обычная собака.
Ich habe Sie etwas gefragt in normaler Lautstärke.
Я спрашиваю вас нормальным голосом.
Ich als normaler Mensch schon.
Я, как все нормальные люди.
Sie sollte an einem trockenen und gelüfteten Lager mit normaler Temperatur gespeichert werden.
Она следует сохранить на сухом и провентилированном складе с нормальной температурой.
Aber es ist kein normaler Film.
Но это не обычный фильм.
Die Nacht ist ein normaler Arbeitstag.
Ночь- это нормальный рабочий день.
Результатов: 368, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский