ОКАЗЫВАЮТ - перевод на Немецком

haben
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
leisten
позволить
по карману
делают
оказывают
вносят
проделали
вклад
потянем
ausüben
осуществлять
оказать
заниматься
выполнять
практиковать

Примеры использования Оказывают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Отравы для уничтожения клопов в большинстве своем смертельно опасны для насекомых, но не оказывают отравляющего действия на человека либо это действие минимально.
Insektengifte sind in der Regel tödlich für Insekten, wirken aber nicht giftig auf den Menschen oder diese Wirkung ist minimal.
благополучие океанов, и даже оказывают услуги человечеству.
Gesundheit der Meere zu erhalten und erweisen sogar der Menschheit einen Dienst.
При совместном воздействии на паразитов все три компонента оказывают взаимоусиливающий эффект действия друг друга синергетический эффект.
Mit einer gemeinsamen Wirkung auf Parasiten wirken sich alle drei Komponenten gegenseitig verstärkend aus synergistische Wirkung.
Адвокаты Коллегии" ТАМОЖЕННЫЙ АДВОКАТ" специализируются на разрешении таможенных споров и оказывают квалифицированную правовую поддержку внешнеэкономической деятельности российских
Anwälte des Vorstandes von CUSTOMS ATTORNEY sind auf die Beilegung von Zollstreitigkeiten spezialisiert und bieten qualifizierte juristische Unterstützung für ausländische Wirtschaftstätigkeiten russischer
Электрические ловушки для тараканов( иногда их называют электронными ловушками, переводя название Electronic Cockroach Trap) не оказывают токсичного воздействия на человека
Elektrische Kakerlakenfallen(manchmal auch elektronische Fallen genannt, die den Namen"Elektronische Kakerlakenfalle" übersetzen) haben keine toxische Wirkung auf Menschen
Они также в значительной степени оказывают медицинскую помощь,
Sie leisten auch ein wesentliches Maß medizinischer Pflege,
или мутаций, оказывают очень незначительный эффект на организм
genannt Mutationen, haben sehr geringe Folgen für den Organismus
Эффективные средства от клопов оказывают зачастую контактное отравляющее действие,
Wirksame Heilmittel für Bettwanzen wirken oft mit einer Kontaktvergiftung, das heißt,
налоги на энергию и углерод оказывают меньшее негативное воздействие на экономику страны,
Energie- und CO2-Steuern wirken sich weniger negativ auf die Wirtschaft, den Konsum
Коммерческие клиники и центры оказывают не только всевозможные медицинские услуги,
Die kommerziellen Kliniken und Zentren erbringen nicht nur alle mögliche medizinische Leistungen,
Между тем, новые технологии добычи энергии, в сочетании с более мягкой траекторией роста мировой экономики, оказывают заметное влияние на цены на сырьевые товары,
Unterdessen wirken sich neue Technologien der Energiegewinnung, kombiniert mit einer gedämpften Dynamik auf dem globalen Wachstumspfad, deutlich auf die Rohstoffpreise aus,
Точно также, сценарий краха евро, по которому такие страны успешно оказывают давление на ЕЦБ с целью вызвать инфляцию,
Ebenso gibt es keine Anzeichen dafür, dass sich das Euro-Kollaps-Szenario bewahrheiten würde, nach dem diese Länder erfolgreich Druck auf die EZB ausüben würden, die Inflation in die Höhe zu treiben, und somit Deutschland zwängen,
Например, некоторые кремы оказывают противовоспалительный, обеззараживающий
Zum Beispiel haben einige Cremes entzündungshemmende,
теперь хотел оказать помощь.
wollte erste Hilfe leisten.
Тогда я окажу тебе услугу, и скажу,
Dann tue ich dir den Gefallen, dir zu sagen,
Я оказываю мальчику услугу.
Ich tue dem Jungen einen Gefallen.
Просто окажи мне услугу.
Tu mir nur einen Gefallen.
На полет также оказывает очень сильное влияние ветер.
Einen großen Einfluss auf den Luftdurchsatz hat auch die Windgeschwindigkeit.
Я оказываю Вам большую услугу, поверьте.
Ich tue Ihnen einen Gefallen. Glauben Sie mir.
Пояс поддержки материнства оказывает поддержку беременной женщине.
Der Mutterschaftsstützgürtel bietet Unterstützung für die schwangere Frau.
Результатов: 43, Время: 0.3885

Оказывают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий