Примеры использования Оказывают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Отравы для уничтожения клопов в большинстве своем смертельно опасны для насекомых, но не оказывают отравляющего действия на человека либо это действие минимально.
благополучие океанов, и даже оказывают услуги человечеству.
При совместном воздействии на паразитов все три компонента оказывают взаимоусиливающий эффект действия друг друга синергетический эффект.
Адвокаты Коллегии" ТАМОЖЕННЫЙ АДВОКАТ" специализируются на разрешении таможенных споров и оказывают квалифицированную правовую поддержку внешнеэкономической деятельности российских
Электрические ловушки для тараканов( иногда их называют электронными ловушками, переводя название Electronic Cockroach Trap) не оказывают токсичного воздействия на человека
Они также в значительной степени оказывают медицинскую помощь,
или мутаций, оказывают очень незначительный эффект на организм
Эффективные средства от клопов оказывают зачастую контактное отравляющее действие,
налоги на энергию и углерод оказывают меньшее негативное воздействие на экономику страны,
Коммерческие клиники и центры оказывают не только всевозможные медицинские услуги,
Между тем, новые технологии добычи энергии, в сочетании с более мягкой траекторией роста мировой экономики, оказывают заметное влияние на цены на сырьевые товары,
Точно также, сценарий краха евро, по которому такие страны успешно оказывают давление на ЕЦБ с целью вызвать инфляцию,
Например, некоторые кремы оказывают противовоспалительный, обеззараживающий
теперь хотел оказать помощь.
Тогда я окажу тебе услугу, и скажу,
Я оказываю мальчику услугу.
Просто окажи мне услугу.
На полет также оказывает очень сильное влияние ветер.
Я оказываю Вам большую услугу, поверьте.
Пояс поддержки материнства оказывает поддержку беременной женщине.