Примеры использования Erweisen на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite.
Sag:"Wer ist dieser, der euch vor ALLAH schützt, sollte ER euch Schaden zufügen wollen oder euch Gnade erweisen wollen?
sollte ER euch Schaden zufügen wollen oder euch Gnade erweisen wollen?
den du mir im Gegenzug erweisen könntest.
Gesundheit der Meere zu erhalten und erweisen sogar der Menschheit einen Dienst.
sie dir dieselbe Ehre erweisen.
Mr. Dickinson,… aber Ihre Quäker-Sensibilitäten erweisen uns keinen großen Dienst, Sir.
die ihr"Zufälle" nennt und die sich als vorteilhaft für euch erweisen.
Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und entfernt sich beiseite.
Den unweigerlichen Schritt hin zur Straffung zu erklären könnte sich als deutlich größere Herausforderung erweisen als die Erklärung des außergewöhnlichen Zugeständnisses der quantitativen Lockerung.
Für diese Allianz kann so glücklich erweisen, um Ihre privaten Haushalte Groll an die reine Liebe verwandeln.
Oder wenn Er mir Barmherzigkeit erweisen will, können sie(dann) Seine Barmherzigkeit verhindern?
Unter dem überwältigend klarem Himmel der deutschen Nord Afrika kann das gigantische Instrumentum des Observatorium eine ungeheuere Leistungsfaehigkeit voll erweisen.
Nun, zukünftig möchte ich, dass Sie mir diese Gefälligkeit erweisen.
aber… Wir erweisen ihr jede Höflichkeit, die das NYPD so zögerlich darreicht.
Alles andere als"faszinierend". Wie erweisen wir uns würdig?
würdet Ihr mir die Güte erweisen mir meinen Umhang zu reichen?
Lieber, in vielen Fällen denkt, dass er Token, um ihre bestehenden Geschäftsmodelle gegensätzlich erweisen.
Sie würden Ihrem Studenten einen schlechten Dienst erweisen, und Sie würden es selbst sicherlich nicht mögen,
die Nachfrage im Verlauf des nächsten Jahrzehnts weiter steigt, als äußerst wichtig erweisen könnte.