ОНА ПРОШЛА - перевод на Немецком

sie durchgemacht hat
sie ging
идти
вы уйдете
они ходят
ты пойдешь
вы собираетесь
они выходят
ты уезжаешь
уходом
ты отправишься
они едут
es lief
все
sie hat bestanden
sie erlebt hat

Примеры использования Она прошла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она прошла молча несколько шагов,
Schweigend ging sie noch einige Schritte,
Она прошла через операцию, облучение
Sie unterzog sich Operationen und Bestrahlung
Она прошла через ее тело, заодно убив огромную частицу меня
Sie durchdrang ihren Körper und tötete ebenso einen großen Teil von mir
Слушай, то, через что она прошла- это невероятно, и если она хочет, чтобы частью этого была я… мы.
Es ist unfassbar, was sie durchmachte, und… Wenn sich mich dabei haben will.
я не собирался обманывать его дочь, после всего, через что она прошла.
ich wollte seine Tochter nicht betrügen, nach allem, was sie durchmachen musste.
Но на это ушло миллиарды лет, она прошла все виды изменений и мутаций.
Aber dieser Prozess hat Milliarden von Jahren gebraucht und jede Menge Wiederholungen und Veränderungen durchlaufen.
Сказать своей жене, спустя все то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь
Meiner Frau zu sagen, nach allem was sie durchgemacht hat, dass sie nicht die eine Sache haben kann,
Я знала… Знала, через что она проходит.
Ich kannte Beth und weiß, was sie durchgemacht hat.
Не забывай, через что она проходит.
Vergiss niemals, was sie durchmachen muss.
Она проходит через поколения.
Sie begleitet Generationen.
Укус ее двумя детьми в желудке она проходит в церкви, сделал скачки.
Beißen ihre beiden Kinder in den Magen es geht eine Kirche, haben Sprünge.
Потому что она проходит из верхнего левого угла в нижний правый.
Denn es kommt von links oben nach rechts unten.
Она проходила между переменой и прогулкой.
Er war zwischen Pause und Mittagessen.
Объясните она проходит на совершенно глухие уши.
Erklären Sie, es geht ganz auf taube Ohren.
Она проходит прямо через Бычью Башку и выводит к ручью Шермана.
Sie verläuft durch Bullhead und führt geradewegs nach Sherman Creek.
И она проходит индукционную терапию.
Sie wird mit Induktionstherapie und Stammzelltherapie behandelt.
Она проходит 8 кварталов до станции метро.
Sie geht acht Blocks zur Fulton Street U-Bahn Station.
Она проходит свою физическую терапию здесь, в северном крыле.
Sie macht hier im Nordflügel ihre Physiotherapie.
Клянусь ночью, когда она проходит!
Und der Nacht, wenn sie dahingeht!
Потому что знаю, через что она проходит.
Weil ich weiß, was sie durchmacht.
Результатов: 39, Время: 0.0628

Она прошла на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий