ОРГАНОВ - перевод на Немецком

Organe
орган
Behörden
агентство
власти
органа
агенство
правительство
ведомство
Gremien
орган
панель
совет
комиссия
Orgel
орган
Organen
орган
Organ
орган

Примеры использования Органов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Целый набор новых органов образовался, чтобы приводить в движение это жало.
Ein neuer Satz von Organen hat sich herausgebildet… um diesen Stachel anzutreiben.
Там будет мгновенным условий органов адаптироваться к отсутствию углерода и кислорода.
Es wird momentanen Bedingungen der Körper auf das Fehlen von Kohlenstoff und Sauerstoff einzustellen sein.
PornPros смазанный органов и жесткий трах.
PornPros geölte Körper und harten fick.
Пересадка органов от здорового человека.
Die Entnahme der Organe der gesunden Person ist.
Но вам нужна надежная поставка органов.
Aber Sie benötigen einen ständigen Nachschub an Organen.
для предотвращения вызревания тканей и органов;
um das Altern von Geweben und von Organen zu verhindern;
это черный рынок органов.
es würde sich um Organe vom Schwarzmarkt handeln.
Но мы испытываем огромный дефицит органов.
Doch besteht großer Mangel an Organen.
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen?
а не клетки органов.
aber keine Zellen von Organen.
Хорошая новость: у него почти не осталось органов, которые еще не отказали.
Die gute Nachricht ist, dass ihm langsam die Organe zum Ausfallen ausgehen.
Осуществление эмиссии банкнот является показателем независимости Центрального Банка от государственных органов.
Die Umsetzung der Banknotenausgabe ist ein Indikator für die Unabhängigkeit der Zentralbank von staatlichen Stellen.
Такие опыты делают только с разрешения соответствующих органов!
Solche Versuche, Alexander, müssen mit der Genehmigung entsprechender Instanzen gemacht werden!
проводить инструктаж» соответствующих министерств и органов.
den entsprechenden Ministerien und Behörden„Weisungen und Instruktionen“ zu erteilen.
Ассоциация европейских клубов состоит из многочисленных органов, в том числе из рабочих групп,
Die European Club Association setzt sich aus zahlreichen Gremien einschließlich Arbeitsgruppen, Expertenrunden
В действительности, в отношении защиты людей проблема безопасности таких лекарств является пасынком в деятельности регуляторных органов.
Was den Schutz der Allgemeinheit angeht, ist die Arzneimittelsicherheit das vernachlässigte Stiefkind der Behörden.
Конечно многие профессиональные медицинские регулирующих органов посмотрел на рецепт
Natürlich viele professionelle medizinische Regulierende Gremien haben untersucht,
4 мануала, 5563 трубы и является одним из самых больших органов в России.
5563 Pfeifen ist die Orgel der Kathedrale eine der größten in ganz Russland.
Курение вызывает рак разных тканей и органов, а также приводит к нарушению зрения и ломкости костей.
Rauchen kann Krebs in mehreren Geweben und Organen sowie Beeinträchtigungen des Sehvermögens und Knochenschwäche verursachen.
В специализированных эндокринологических центрах лечат заболевания желез и органов, которые отвечают за биосинтез,
In spezialisierten endokrinologischen Zentren werden Erkrankungen von Drüsen und Organen behandelt, die für die Biosynthese
Результатов: 243, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий