ОСВОБОДИЛИ - перевод на Немецком

befreiten
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
freigelassen wurde
entlassen wurde
уволить
выпишут
выпустить
быть свободен
freikommt
свободен
befreit
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
räumen
помещениях
комнатах
пространствах
очистить
убрать
освободить
покинуть
местах
признают
расчищают

Примеры использования Освободили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Его освободили.
Er wurde freigelassen.
и исчезает, когда его освободили.
dann verschwindet er, nachdem er entlassen wird.
Папа знает, как его освободили?
Ob er weiß, wie er freikam?
Дженнифер освободили.
Jennifer wurde entlassen.
И Оливера освободили.
Und Oliver wurde freigelassen.
Его освободили.
Er wird freigelassen.
Обвиняемого освободили, а прокурором который бросил Кэмерона на произвол судьбы была?
Der Angeklagte wurde freigesprochen und der Staatsanwalt, der Cameron in die Mangel genommen hat?
К тому времени, когда меня освободили, моей девочке было уже шесть лет.
Als ich raus kam, war mein kleines Mädchen bereits sechs Jahre alt.
Однако в декабре его освободили в обмен на двух пленных Габсбургов.
Im Dezember wurde er aber im Austausch gegen zwei Habsburg-Anhänger, die in Prag einsaßen, freigelassen.
Вас освободили, как я понимаю?
Sie wurden befreit, sehe ich das richtig?
Мы освободили корабль, полный твоих людей.
Dass wir ein Schiff befreit haben, das voll mit deinen Leuten ist.
Сегодня они освободили эту террористку.
Sie lassen die Terroristin heute laufen.
Я хочу, чтобы комнату освободили, сейчас.
Ich möchte den Raum geräumt haben, sofort.
Я была одной из американских солдат, которые вас освободили.
Ich war unter den amerikanischen Soldaten, die euch befreit haben.
Это позор, что они освободили его.
Eine Schande, dass sie ihn frei ließen.
Ты должен быть благодарен, что мы освободили тебя от этих неудачников.
Du solltest dankbar sein, dass wir dich von diesen Losern befreit haben.
Изабель Герин сегодня освободили.
Isabelle Guérin ist frei.
Важных пленников- семью Кылыч- Арслана- отправили в Константинополь и впоследствии освободили без выкупа.
Kılıç Arslans Familie wurde nach Konstantinopel gebracht und später ohne Lösegeld freigelassen.
Мы покажем людей, которых освободили.
Wir wollen die Leute zeigen, die wir befreit haben.
Спасибо вам, что освободили меня.
Danke, dass Sie mich rausgeholt haben.
Результатов: 99, Время: 0.2094

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий