ОСНОВАНИИ - перевод на Немецком

Grundlage
основе
основанные
базе
базис
фундамент
опираясь
Basis
база
основа
базис
базовый
фундаментом
basierend
основе
основанный
судя
исходя
опираясь
базирующейся
Grund
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
Gründung
основание
созданию
образования
учреждения
создана
Gründen
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
der Begründung
Fundament
фундаменте
основу

Примеры использования Основании на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности.
Standardabweichung in Statistiken, basierend auf einer Gesamtheit.
Плодолистики свободные или сросшиеся в основании.
Die Griffel sind frei oder an ihrer Basis verwachsen.
Во многих случаях суды отказались выносить решения по делу на основании суверенитета государств.
In vielen Fällen haben sich die Gerichte geweigert, diese Fälle aus Gründen der Staatenimmunität zu beurteilen.
На каком основании, мистер Скольник?
Aus welchem Grund, Mr. Skolnick?
На основании того, что он трус.
Auf der Grundlage, dass er eine Pussy ist.
Надо разработать тебе новую диету на основании изменений метаболизма.
Wir müssen dir einen neuen Ernährungsplan gestalten, basierend auf deinen Stoffwechselveränderungen.
Серебра палладия ножки в основании.
Goldene Palladium Füße an der Basis.
И на каком основании?
Und aus welchen Gründen?
На каком основании ты проводишь эту операцию?
Aus welchem Grund fahren Sie mit dieser Aktion fort?
Вы всегда должны проверить предоставленную информацию перед действиями на основании предоставленной информации.
Sie sollten immer prüfen die Informationen vor der Verhandlung auf der Grundlage der Informationen.
Крыло разрушилось очень хорошо- в основании.
Der Flügel brach sehr gut zusammen- an der Basis.
Еженедельные обновления на основании запроса пользователя.
Wöchentliche Updates basierend auf Benutzeranforderung.
На какой основании?
Aus welchen Gründen?
На каком основании?
Auf welchen Grund?
Мы приготовили кое-что, на основании предварительной экспертизы.
Auf Grundlage der Voruntersuchung haben wir etwas vorbereitet.
Пулевое отверстие в основании затылка.
Schussverletzung an der Basis des Hinterkopfes.
Я говорю это на основании своего собственного опыта.
Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
отклоняя их на достаточно прагматичном основании.
verwarf den Rat Außenstehender auf pragmatischer Grundlage.
В последнем, пользовательский интерфейс создается автоматически на основании конфигурации.
Beim letzteren handelt es sich um eine Bedienoberfläche, die automatisch auf Basis der Konfigurationsvariablen erstellt wird.
Географическое преимущество: Размещенный в основании механически обрабатывать, с.
Geographischer Vorteil: Gefunden in der Basis der mechanischsten Verarbeitung, mit.
Результатов: 280, Время: 0.1443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий