ОСНОВЫВАЮТСЯ - перевод на Немецком

beruhen
основаны
опираются
зависит
строится
базируются
basieren
основаны
основе
базируются
строятся
beruht
основаны
опираются
зависит
строится
базируются
basiert
основаны
основе
базируются
строятся
aufbauen
построить
создать
установить
основываться
выстроить
восстановить
построение
опираться

Примеры использования Основываются на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Основываются на данных, предоставленных Рэймондом Реддингтоном,
Sie basieren auf Informationen, die von Raymond Reddington geliefert wurden.
Эти расчеты основываются на временных профилях отчета для выгод и оценки их ежегодной стоимости, что вызывает много разногласий.
Diesen Berechnungen liegen die im Bericht angegebenen Zeitprofile für den Nutzen und die jährlichen geschätzten Kosten zugrunde, über die jedoch einiges an Uneinigkeit herrscht.
Контакты России с мусульманским миром имеют тысячелетнюю историю и основываются на традиции терпимости.
Tatsächlich reichen Russlands Kontakte zur mohammedanischen Welt über tausend Jahre zurück und fußen auf einer Tradition der Toleranz.
многие нынешние прогнозы основываются всего лишь на росте ВВП.
viele aktuelle Prognosen lediglich auf Basis des BIP-Wachstums erstellt werden.
непрерывно",- пишет автор из Бруклина, чьи наблюдения основываются на путешествии по Испании и Португалии.
schreibt der Autor aus Brooklyn, dessen Beobachtungen auf einer Reise durch Spanien und Portugal beruhen.
политические институты региона в значительной степени основываются на коррупции, сектантской политике
Frankreich, Russland und andere fremde Mächte beruhen die Institutionen der Region hauptsächlich auf Korruption,
методах лечения инфекции ВИЧ основываются на исследованиях подтипа В,
um HIV zu behandeln, basiert auf Studien des Subtyps B,
Новые члены ЕС переняли модели роста, которые основываются на меняющейся возможности иностранного капитала финансировать внутренние инвестиции,
Die Neulinge in der EU haben Wachstumsmodelle beschlossen, die in unterschiedlichem Maße von ausländischem Kapital abhängig sind, um einheimische Investitionen zu finanzieren,
Существующие стратегии по достижению социального единства основываются на вере в то, что в отсутствие корректировки свободное течение рыночных сил приведет к большому разрыву в уровне доходов и тем самым обострит социальный конфликт.
Die gegenwärtige Politik zur Verwirklichung des sozialen Zusammenhalts gründet auf der Annahme, dass das freie Spiel der Marktkräfte ohne Interventionen zu enormen Einkommensunterschieden führt und damit den sozialen Konflikt verschärft.
свои приоритеты, так и обстоятельства, на которых эти приоритеты основываются.
auch die Fakten, auf deren Grundlage diese Prioritäten erstellt wurden.
Решения, которые основываются исключительно на автоматизированной обработке особых категорий персональных данных, являются недопустимыми за исключением случаев,
Entscheidungen, die ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung besonderer Kategorien personenbezogener Daten beruhen, sind grundsätzlich unzulässig,
Экономика основывается на овцеводстве, рыболовстве и туризме.
Die Wirtschaft basiert auf Weinbau, Fischerei und Tourismus.
Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября.
Die Studie basiert auf einem Bericht, den Foodwatch Mitte Oktober präsentierte.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
Sein Erfolg beruht auf dem Empfinden von Toleranz als Verrat.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen.
Компонентное видео основывается на аналоговом формате.
Component-Video basiert auf einem analogen Format.
И эта фантазия основывается на…?
Und diese Fantasie beruht auf…?
Письменность основывается на эфиопском письме.
Die Rechtschreibung basiert auf der äthiopischen Schrift.
И это основывается на критической цыплячьей теории Кэффри?
Ich sehe es. Und dies beruht auf Caffreys hoch kritischer Huhn-Sexer Theorie?
Мы можем завести дело, основываясь на уликах, вы там начиняли дрон взрывчаткой.
Wir können einen Indizienfall aufbauen, bei dem Sie die Drohne bewaffnet haben.
Результатов: 41, Время: 0.2875

Основываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий