ОСТАЛЬНОМ - перевод на Немецком

Rest
остальное
остаток
весь остальной
остальная часть
до конца дней
Übrigen
остальное
остальная часть
оставшейся
прочие
остатки
переметчиков
den anderen
другой
вторая
одну
еще одно
прочие

Примеры использования Остальном на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В свою очередь, спад экономической активности в остальном мире ведет к снижению спроса на американский экспорт.
Und die nachlassende Wirtschaftsaktivität in der übrigen Welt senkt die Nachfrage nach US-Exporten.
В конце концов, администрация Буша лгала обо всем остальном, от оружия массового уничтожения Саддама Хуссейна до его воображаемой связи с аль-Каидой.
Schließlich hat die Bush-Administration auch über alles andere gelogen- von Saddam Husseins Massenvernichtungswaffen bis hin zu seinen angeblichen Verbindungen zur al-Qaeda.
Для содержания птиц необходимы вольеры, в остальном они считаются слишком простыми в содержании птицами,
Für eine artgerechte Haltung ist eine Haltung in Volieren notwendig, ansonsten gelten sie als einfach zu haltende Vögel,
Она управляла сетью проституток вместе с пастором, а в остальном у нее роль покрупнее.
Sie leitete mit dem Prediger den Prostituiertenring, aber sie muss einen größeren Teil im Rest davon spielen.
что я виноват в остальном, я расскажу вам все, что знаю,
aber ich werde mich zum Rest schuldig bekennen
зависят от руководства серафических спутников для восстановления человеческой памяти; в остальном моронтийные души слившихся с Духом смертных неограничены.
hängen für die Rekonstruktion des menschlichen Gedächtnisses von der Unterweisung durch ihre seraphischen Gefährten ab; im Übrigen sind die morontiellen Seelen der mit dem Geist fusionierten Sterblichen nicht begrenzt.
То слабое моральное и политическое положение президента России Владимира Путина, которое он смог сохранить в остальном мире, тоже испаряется,
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat,
На фоне разрухи в остальном( арабском) Ираке, встает вопрос:
Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen(arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf,
еще могут оказаться зафиксированными, учитывая малые объемы доступной доходности в остальном мире.
werden mittel- und langfristige Zinssätze aufgrund der mageren Erträge in der restlichen Welt wohl trotzdem verankert bleiben.
По иронии судьбы, возможно« Аватар» сделает больше для эксгумации американского подавленного понимания всей мелкости их национальной мифологии перед лицом их угнетающего присутствия в остальном мире, чем тенденциозное изложение фактов в СМИ,
Ironischerweise dürfte Avatar mehr dazu beitragen, das verdrängte Wissen der Amerikaner über die Seichtigkeit ihrer nationalen Mythologie angesichts ihrer repressiven Präsenz in der übrigen Welt zu exhumieren als alle Leitartikel, College-Kurse
Индии и всем остальном мире.
Indien und in der übrigen Welt.
И остальное- мне.
Und der Rest ist für mich.
Остальное мы можем забрать позже.
Wir können den Rest später holen.
Остальное 20% составляла продукция прочих химикатов.
Die restlichen 20% war die Fertigung anderer Chemikalien.
Остальное я бы не упоминал.
Den Rest würde ich nicht erwähnen.
вы здесь отрезаны от остального мира.
Sie sind hier von der restlichen Welt abgeschnitten.
Остальное придет со временем.
Der Rest kommt mit der Zeit.
А остальное ты можешь выучить.
Und den Rest kannst du lernen.
Остальное у Джоан.
Joan hat den Rest.
Остальное я отдала Гризельде.
Ich habe den Rest Griselda gegeben.
Результатов: 47, Время: 0.152

Остальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий