ÜBRIGEN - перевод на Русском

оставшихся
verbleibenden
übrigen
verbliebenen
restlichen
noch
übriggeblieben
rest
blieben
zurückgelassen wurden
die übriggebliebenen
остальной части
rest
übrigen
restlichen
остаток
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen
остальном
rest
übrigen
den anderen
restlichen
прочие
sonstige
weitere
die andere
übrigen
все остальные
alle anderen
jeder andere
rest
alle übrigen
restlichen
ganzen anderen
alle weiteren
оставшиеся
verbleibenden
restlichen
verbliebenen
übrigen
noch
den rest
übriggebliebenen
остальной частью
dem rest
übrigen
restlichen
оставшимися
verbliebenen
übrigen
verbleibenden
остались
blieben
noch
sind übrig
hinterlässt
behalten
zurückblieben
bleiben nur noch
weiterhin
остатку
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen

Примеры использования Übrigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Völlig getrennt von der übrigen Menschheit.
Полностью отделен от остального человечества.
Nahezu alle übrigen Länder fallen zwischen diese beiden Extremwerte.
Почти все остальные страны находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Sie soll den Interessen der übrigen Gesellschaft dienen, nicht andersherum.
Предполагается, что они служат интересам остального общества, а не наоборот.
Sie trugen die Verantwortung für die übrigen Stadtbewohner und für das Gesamtwohl ihrer Gemeinde.
Они несли ответственность за остальных жителей города и его общее благосостояние.
Ein schmales schwarzes Band trennt das Rot der Kopfseiten vom Blau des übrigen Gefieders.
Тонкая черная полоса отделяет красный цвет по бокам головы от синей окраски остального оперения.
Die übrigen Hologramme sind unbeschädigt in der Datenbank.
Остальные голограммы в порядке в нашей базе данных.
Die übrigen Insassen der Tram blieben unverletzt.
Другие пассажиры трамвая не пострадали.
Dies unterscheidet sie gut von den übrigen Schmetterlingen mit abgerundeten
Это хорошо отличает их от остальных бабочек с округлыми
Die übrigen Seiten.
Остальные страницы.
Die übrigen wurden aus Warschau abtransportiert.
Остальных вывезли из Варшавы.
Die übrigen Zeilen werden ausgeblendet.
Другие строки будут скрыты.
Haben Sie die übrigen Katzen ertränkt?
Остальные кошки вы утопили?
Die übrigen Linien werden von der Zelle entfernt.
Все прочие линии ячейки будут удалены.
Wahl der übrigen Mitglieder des Vorstands.
Выборы других членов Бюро.
Die übrigen Straßen?
Остальные улицы?
Die übrigen vier sind Lanzenreiter.
Остальные четверо будут тяжелыми копейщиками.
Dann ließen Wir hiernach die übrigen ertrinken.
После того остальных Мы потопили.
In den übrigen Fällen war seine zweite
В остальных случаях правильным оказывалось
Füllen Sie die übrigen Seiten des Datenbank-Assistenten aus.
Заполните остальные страницы мастера баз данных.
Die übrigen Zeichen dürfen ASCII-Zeichen,
Остальные символы должны представлять собой буквы,
Результатов: 363, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский