ОСТАЛЬНОЙ ЧАСТИ - перевод на Немецком

Rest
остальное
остаток
весь остальной
остальная часть
до конца дней
übrigen
лишний
один
осталось
выбора
остатки

Примеры использования Остальной части на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
содействия росту остальной части мира.
sie von Einschnitten in die Investitionen und das Wachstum der übrigen Welt absieht.
будет иметь далеко идущие последствия для остальной части валютного союза.
in der Eurozone entscheiden, mit weitreichenden Folgen für den Rest der Währungsunion.
К сожалению, за восемь лет у власти Тони Блэр укрепил широко распространенное в остальной части ЕС представление о том, что Великобритания безнадежно сомневается в европейской интеграции.
Unglücklicherweise hat Tony Blair während seiner acht Jahre im Amt den in der übrigen EU weit verbreiteten Eindruck verstärkt, dass Großbritannien der europäischen Integration hoffnungslos skeptisch gegenübersteht.
В Тибете теперь дозволена религия, так же как и в остальной части Китая, но при условии строгого контроля.
Die Religion wird heute in Tibet wie auch im übrigen China toleriert, doch unter streng kontrollierten Bedingungen.
короче остальной части тела.
ist damit kürzer als der restliche Körper.
поэтому они не хотят продолжать служить в качестве глубокого кармана для остальной части Европы.
nicht mehr so reich, daher wollen sie nicht länger als Zahlmeister für das restliche Europa herhalten.
И вода в остальной части дома является сильной,
Und das Wasser in dem Rest des Hauses ist stark,
Обеспечить, чтобы пить воду для остальной части дня в небольших количествах:
Trinkwasser für den Rest des Tages in kleinen Mengen zu gewährleisten:
изолированное от Израиля и остальной части мира.
das von Israel und dem Rest der Welt isoliert ist.
Хочу, чтобы ты сделала то же самое в остальной части города.
Ich will, dass Sie das, was Sie hier getan haben, für den Rest der Stadt tun.
на них количество металла значительно больше, нежели на остальной части образца.
ist mehr Metall auf dem Abdruck als auf dem Rest der Probe.
На остальной части континента левые- которых Уолл- стрит
Auf dem übrigen Kontinent gibt es eine zweite Linke- eine,
а так же в остальной части Европы и в остальных частях мира.
hatte, im restlichen Europa und in der übrigen Welt erwirtschaftete.
как будто ее финансовый сектор был так или иначе отделен от остальной части экономики- и проводит разную валютную политику в каждом секторе в одно и то же время.
die die Eurozone behandelt, als wäre ihr Finanzsektor irgendwie von der übrigen Wirtschaft abgekoppelt- und gleichzeitig eine unterschiedliche Geldpolitik für jeden Sektor verfolgt.
серьезному глобальному экономическому кризису, но и отделиться от остальной части Европы, показав сильный рост в 2010 году.
die Türkei nicht nur einer ernsten weltweiten Wirtschaftskrise standgehalten, sondern sich durch eine kräftige Erholung im Jahr 2010 vom restlichen Europa abgekuppelt.
в память о погибших и репрессированных в остальной части Китая.
die die Erinnerung an das Geschehen, die im übrigen China unterdrückt wird und verblasst, am Leben erhalten.
не начнут решать глобальные экологические проблемы, которые они- больше чем кто-либо другой- вызвали, будет трудно получить искреннюю поддержку остальной части мира.
die weltweiten globalen Umweltprobleme zu lösen, die sie mehr als alle Übrigen verursacht haben, wird es schwierig sein, die ernsthafte Unterstützung der übrigen Welt zu gewinnen.
действительность других положений настоящих Условий и остальной части данного положения не будет затронута.
wird die Gültigkeit der anderen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen und des Restes der betreffenden Bestimmung nicht berührt.
ЕЦБ эффективно поддерживает дефляционную тенденцию для финансового сектора, хотя он объявил инфляционную тенденцию для остальной части экономики.
um die Kreditverknappung abzumildern, geht die EZB für den Finanzsektor de facto von einer Deflationstendenz aus, während sie für die übrige Wirtschaft von einer Inflationsneigung spricht.
вы начнете получать прибыль для остальной части договора.
dann beginnen Sie Gewinne für den Rest des Vertrages machen.
Результатов: 105, Время: 0.0388

Остальной части на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий