DEN REST - перевод на Русском

остаток
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen
остальное
rest
sonst
alles andere
übrige
restliche
andere ist
ansonsten
alles weitere
остальных
anderen
rest
übrigen
restlichen
all die anderen
verbleibenden
an deren
всю
alles
ganze
gesamte
rest
komplette
volle
immer
оставшиеся
verbleibenden
restlichen
verbliebenen
übrigen
noch
den rest
übriggebliebenen
сдачу
wechselgeld
den rest
das restgeld
kapitulation
часть
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört
остальные
anderen
rest
übrigen
restlichen
anderen auch
verbleibenden
остатки
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen
всего
оставшуюся
остатком
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen
остатками
rest
rückstand
restlichen
übrigen
saldo
überrest
restbetrag
übriggebliebenen

Примеры использования Den rest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Jetzt träumen sie den Rest ihres Lebens von mir.
А теперь до конца своих дней, я буду являться им во сне.
Den Rest schicken wir später.
Остальных мы пошлем потом.
Ich möchte den Rest meines Lebens mit dir verbringen.
Я хочу провести всю жизнь с тобой.
Er kauft uns ein paar Sixpacks und kann den Rest behalten.
Он купит нам две упаковки, а сдачу оставит себе.
Den Rest Schulden hat meine Mutter bezahlt.
Моя мама погасила часть долга.
Den Rest kennst du.
Остальное ты знаешь.
Willst du den Rest deines Lebens alleine verbringen?
Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
Gwen hat den Rest von Toshs Messwerten.
Гвен нашла оставшиеся данные Тош.
Ja, und für den Rest meines Lebens.
Да, и до конца моих дней.
Hängt den Rest.
Остальных повесить.
und Sie verbringen den Rest Ihres Lebens mit ihr.
и ты проведешь с ней всю свою дальнейшую жизнь.
Behalte den Rest.
Оставь сдачу.
Ne Stunde später fanden wir den Rest der Division.
Через час мы нашли часть нашей дивизии.
Und den Rest für alle, die mich aufhalten wollen.
А остальные- для всех, кто попытается меня остановить.
Ich wollte nicht den Rest meines Lebens alleine verbringen.
Не хотел провести остаток жизни в одиночестве.
Er wird den Rest wissen.
Остальное он знает.
Wir begraben unsere Liebsten und verbrennen den Rest.
Похороним родных, а остальных сожжем.
Ich hätte mich für den Rest meines Lebens bei Larrys Geist entschuldigt.
Я бы молила о прощении духа Ларри до конца своих дней.
Das wird sie für den Rest ihres Lebens verfolgen.
Это будет преследовать ее всю жизнь.
Er nimmt den Rest der Diamanten.
Он заберет оставшиеся брильянты.
Результатов: 1110, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский